Alte Bekannte - Der Dings - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Alte Bekannte - Der Dings




Der Dings
The Thing
Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay
Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay
Él tiró y me dijo
He pulled and told me yes
Antiguos conocidos
Old acquaintances
¡Ale bonitos!
Cheers, beautiful!
Wie hieß nochmal der Typ aus dem Film?
What was the name of the guy from the movie again?
Ne, ich mein nicht Al Pacino
No, I don't mean Al Pacino
Dieser Typ aus dem Film, der war neulich erst im Kino
This guy from the movie, he was just in the cinema recently
Dessen Nachname so klingt wie ein Auto ohne Dach
Whose last name sounds like a car without a roof
Oh Mann, ich hab gehofft, du wärst vom Fach
Oh man, I was hoping you were an expert
Wie hieß der denn noch mal? So ein Mist
What was his name again? What a mess
Mann, ich kriege langsam Panik
Man, I'm slowly getting panicky
Der hat auch mitgespielt bei Inception und Titanic
He also starred in Inception and Titanic
Dieser Blonde, dieser Typ, der so 'n bisschen schmierig ist
This blonde guy, this guy who's a bit sleazy
Hab's eben noch gewusst, so 'n Mist
I just knew it, what a mess
Das war doch dieser Dings, dieser
That was this thing, this
Na Mann, ich hab's gleich, Junge
Come on, I've got it, dude
Der mit N oder K, Mann
The one with N or K, man
Es liegt mir auf der Zunge, kann doch nicht sein
It's on the tip of my tongue, it can't be
Gleich fällt's mir ein, ich mein den Dings
It'll come to me soon, I mean the thing
Ich mein den Dings, ich mein den Dings
I mean the thing, I mean the thing
Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay
Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay
¡Molito!
¡Molito!
Becerrillo
Becerrillo
Canta para
Sing for me
Salchicha gruesa
Thick sausage
Wie hieß nochmal die Frau, die Autorin?
What was the name of the woman, the author again?
Ne, ich mein nicht Astrid Lindgren
No, I don't mean Astrid Lindgren
Die Filme zu den Büchern durfte mancher schon als Kind seh'n
Many people were able to watch the films based on the books as children
Von 'nem Zauberer, der hieß fast so ähnlich wie ein Topf
About a magician, whose name was almost similar to a pot
Der Name kommt mir grad nicht in den Kopf
The name just won't come to mind
Das war doch diese Dings, diese
That was this thing, this
Na Mann, ich hab's gleich, Junge
Come on, I've got it, dude
Die mit N oder K, Mann
The one with N or K, man
Es liegt mir auf der Zunge, kann doch nicht sein
It's on the tip of my tongue, it can't be
Gleich fällt's mir ein, ich mein die Dings
It'll come to me soon, I mean the thing
Ich mein die Dings, ich mein die Dingen, Dingesda
I mean the thing, I mean the thing, thingamajig
Diese Dings, diese
This thing, this
Na Mann, ich hab's gleich, Junge
Come on, I've got it, dude
Die mit N oder K, Mann
The one with N or K, man
Es liegt mir auf der Zunge, kann doch nicht sein
It's on the tip of my tongue, it can't be
Gleich fällt's mir ein, ich mein die Dings
It'll come to me soon, I mean the thing
Ich mein die Dings, ich mein ja nur
I mean the thing, I just mean
Ich hab ein bisschen Angst vor dem Tag
I'm a bit scared of the day
Wenn mein Leben einmal endet
When my life ends
Und sich das mit dem Gedächtnis vorher nicht zum Guten wendet
And if my memory doesn't turn out well beforehand
Dann steh ich an der Pforte
Then I'll be at the gate
Und der Petrus sieht mich schon
And St. Peter will see me
Und fragt: "Wie heißt du denn, mein Sohn?"
And ask: "What is your name, my son?"
Ehm, Dieter
Uhm, Dieter
Gestern hab's ich noch gewusst gehabt
I knew it yesterday
Das gibt's doch gar nicht, gibt's doch gar nicht
This can't be, this can't be
Mann, Dieter, wer weiß?
Man, Dieter, who knows?
Ich bin doch dieser Dings, dieser
I am this thing, this
Na Mann, ich hab's gleich, Junge
Come on, I've got it, dude
Der mit N oder K, Mann
The one with N or K, man
Es liegt mir auf der Zunge, kann doch nicht sein
It's on the tip of my tongue, it can't be
Gleich fällt's mir ein, ich bin der Dings
It'll come to me soon, I am the thing
Ich bin der Dings, ich bin nicht normal
I am the thing, I am not normal
Ich äh, dieser Dings, dieser
I, uh, this thing, this
Na Mann, ich hab's gleich, Junge
Come on, I've got it, dude
Ach Mann, N oder K, Mann
Oh man, N or K, man
Ich lieg mir auf der Zunge, das kann doch nicht sein
It's on the tip of my tongue, it can't be
Gleich fällt's mir ein, ich bin der Dings
It'll come to me soon, I am the thing
Ich bin der Dings, ich bin der
I am the thing, I am the
Ähm, der, ah na, irgendwas mit Ö
Uhm, the, ah well, something with Ö





Writer(s): C. Schmuck, D. Dickopf


Attention! Feel free to leave feedback.