Alte Bekannte - Der Dings - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alte Bekannte - Der Dings




Der Dings
Это штуковина
Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay
Эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй
Él tiró y me dijo
Он выстрелил и сказал мне да
Antiguos conocidos
Старые знакомые
¡Ale bonitos!
Привет, милашка!
Wie hieß nochmal der Typ aus dem Film?
Как звали того парня из фильма?
Ne, ich mein nicht Al Pacino
Нет, я не про Аль Пачино
Dieser Typ aus dem Film, der war neulich erst im Kino
Этот парень из фильма, он недавно был в кино
Dessen Nachname so klingt wie ein Auto ohne Dach
Чья фамилия звучит как машина без крыши
Oh Mann, ich hab gehofft, du wärst vom Fach
О, черт, я надеялся, что ты разбираешься в этом
Wie hieß der denn noch mal? So ein Mist
Как его вообще звали? Ну и бред
Mann, ich kriege langsam Panik
Чувак, я начинаю паниковать
Der hat auch mitgespielt bei Inception und Titanic
Он также играл в "Начале" и "Титанике"
Dieser Blonde, dieser Typ, der so 'n bisschen schmierig ist
Этот блондин, этот парень, который немного похож на мерзавца
Hab's eben noch gewusst, so 'n Mist
Только что вспомнил, какой это бред
Das war doch dieser Dings, dieser
Это же был этот штуковина, этот
Na Mann, ich hab's gleich, Junge
Ну, чувак, я вот-вот вспомню, девочка
Der mit N oder K, Mann
С буквой N или K, чувак
Es liegt mir auf der Zunge, kann doch nicht sein
Это вертится на языке, не может быть
Gleich fällt's mir ein, ich mein den Dings
Сейчас вспомню, я имею в виду штуковина
Ich mein den Dings, ich mein den Dings
Я имею в виду штуковина, я имею в виду штуковина
Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay
Эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй
¡Molito!
Молито!
Becerrillo
Бесеррильо
Canta para
Пой для меня
Salchicha gruesa
Толстая сосиска
Wie hieß nochmal die Frau, die Autorin?
Как звали ту женщину-писательницу?
Ne, ich mein nicht Astrid Lindgren
Нет, я не про Астрид Линдгрен
Die Filme zu den Büchern durfte mancher schon als Kind seh'n
Фильмы по ее книгам многие смотрели еще детьми
Von 'nem Zauberer, der hieß fast so ähnlich wie ein Topf
Про волшебника, который звали почти как горшок
Der Name kommt mir grad nicht in den Kopf
Имя никак не приходит в голову
Das war doch diese Dings, diese
Это была эта штуковина, эта
Na Mann, ich hab's gleich, Junge
Ну, чувак, я вот-вот вспомню, девочка
Die mit N oder K, Mann
С буквой N или K, чувак
Es liegt mir auf der Zunge, kann doch nicht sein
Это вертится на языке, не может быть
Gleich fällt's mir ein, ich mein die Dings
Сейчас вспомню, я имею в виду штуковина
Ich mein die Dings, ich mein die Dingen, Dingesda
Я имею в виду штуковина, я имею в виду штуковина, штуковина
Diese Dings, diese
Эта штуковина, эта
Na Mann, ich hab's gleich, Junge
Ну, чувак, я вот-вот вспомню, девочка
Die mit N oder K, Mann
С буквой N или K, чувак
Es liegt mir auf der Zunge, kann doch nicht sein
Это вертится на языке, не может быть
Gleich fällt's mir ein, ich mein die Dings
Сейчас вспомню, я имею в виду штуковина
Ich mein die Dings, ich mein ja nur
Я имею в виду штуковина, я имею в виду просто
Ich hab ein bisschen Angst vor dem Tag
Мне немного страшно от того дня
Wenn mein Leben einmal endet
Когда моя жизнь закончится
Und sich das mit dem Gedächtnis vorher nicht zum Guten wendet
И если с памятью до этого ничего хорошего не произойдет
Dann steh ich an der Pforte
Тогда я подойду к вратам
Und der Petrus sieht mich schon
И Петр уже увидит меня
Und fragt: "Wie heißt du denn, mein Sohn?"
И спросит: "Как тебя зовут, сын мой?"
Ehm, Dieter
Эм, Дитер
Gestern hab's ich noch gewusst gehabt
Вчера я это еще помнил
Das gibt's doch gar nicht, gibt's doch gar nicht
Этого не может быть, этого не может быть
Mann, Dieter, wer weiß?
Чувак, Дитер, кто знает?
Ich bin doch dieser Dings, dieser
Я же этот штуковина, этот
Na Mann, ich hab's gleich, Junge
Ну, чувак, я вот-вот вспомню, девочка
Der mit N oder K, Mann
С буквой N или K, чувак
Es liegt mir auf der Zunge, kann doch nicht sein
Это вертится на языке, не может быть
Gleich fällt's mir ein, ich bin der Dings
Сейчас вспомню, я штуковина
Ich bin der Dings, ich bin nicht normal
Я штуковина, я ненормальный
Ich äh, dieser Dings, dieser
Я э, эта штуковина, эта
Na Mann, ich hab's gleich, Junge
Ну, чувак, я вот-вот вспомню, девочка
Ach Mann, N oder K, Mann
О, чувак, с буквой N или K, чувак
Ich lieg mir auf der Zunge, das kann doch nicht sein
Я лежу на языке, этого не может быть
Gleich fällt's mir ein, ich bin der Dings
Сейчас вспомню, я штуковина
Ich bin der Dings, ich bin der
Я штуковина, я
Ähm, der, ah na, irgendwas mit Ö
Эм, этот, ах нет, что-то на О





Writer(s): C. Schmuck, D. Dickopf


Attention! Feel free to leave feedback.