Alte Bekannte - Lehrerkind - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alte Bekannte - Lehrerkind




Lehrerkind
Ich habe einen Kumpel, der ist eigentlich sehr nett
У меня есть друг, который на самом деле очень хороший
Er ist witzig, freundlich, gut gelaunt und kleidet sich adrett
Он веселый, дружелюбный, веселый и нарядно одевается
Ich freue mich, wenn ich ihn sehe, schau gern bei ihm vorbei
Я счастлив, когда вижу его, я рад зайти к нему домой
Doch leider stört mich dann und wann ein winziges Detail
К сожалению, меня время от времени смущает какая-нибудь мелочь.
Seine Eltern waren Lehrer, die Schwestern beide auch
Его родители были учителями, как и обе его сестры.
Und sein noch ungeborener Sohn ist es schon jetzt im Mutterbauch
А его еще не рожденный сын уже в утробе
Die scheinen da alle drauf zu stehen, das ist wohl wie ne Droge
Кажется, им всем это нравится, это, наверное, как наркотик
Und auch er selbst ist selbstverständlich Vollblutpädagoge
И конечно же сам он породистый воспитатель
Das wär zunächst nicht weiter schlimm, es muss ja Lehrer geben
Сначала было бы не плохо, должны быть учителя
Nur gibt's ja solche und auch solche, wie so oft im Leben
Но есть такие и такие, как часто бывает в жизни
Und das ist das, was mich an meinem Kumpel manchmal stört
И это то, что иногда беспокоит меня в моем друге
Dass er leider zu den Solchen gehört
К сожалению, он из тех
Er hört das Lehrersein nie auf, selbst nach dem vierten Bier
Он никогда не перестает учить, даже после четвертой кружки пива.
Schaut er mir tadelnd in die Augen und erläutert mir
Он укоризненно смотрит мне в глаза и объясняет мне
Dass man "der einzige" halt leider echt nicht steigern kann
К сожалению, вы действительно не можете увеличить единственный.
Ich hau den Kopf fest auf die Theke und denk nur "Oh Mann"
Я бьюсь головой о прилавок и говорю: О, чувак.
Er hat von allem Ahnung, er weiß einfach alles besser
Он все знает, он просто все знает лучше
Und ich renn jedes Mal mit Anlauf in sein offenes Messer
И каждый раз с разбегу натыкаюсь на его открытый нож
Ich will mich doch nur unterhalten, will nur diskutieren
Я просто хочу поболтать, просто хочу обсудить
Er hat nur das eine Ziel: Er will mich korrigieren
У него только одна цель: Он хочет меня поправить
Es gibt wenig, was ich schwerer find
Мне немного сложнее
Als Diskussionen mit nem Lehrerkind
Как беседы с учителем
Mainz liegt noch in Rehinland-Pfalz, Wiesbaden in Hessen
Майнц все еще находится в Рейнланд-Пфальце, Висбаден в Гессене.
Beides Landeshauptstädte, ich hatte das vergessen
Обе столицы штатов, я забыл, что
Auch, dass man nicht "scheinbar" sagt
Кроме того, что вы не говорите "видимо".
Wenn man doch "anscheinend" meint
Если вы имеете в виду "видимо".
Und, um Himmels Willen, nie was doppelt nicht verneint
И, ради бога, никогда ничего не отрицай дважды
Ja, ich weiß jetzt, dass es niemals "zwei Espressos" heißt
Да, теперь я знаю, что здесь никогда не говорится два эспрессо.
Doch ich weiß auch, dass mir mein Geduldsfaden bald reißt
Но я также знаю, что мое терпение скоро лопнет
Er spürt jeden Fehler auf, er ist da wie ein Geier
Он отслеживает каждую ошибку, он там, как стервятник
Und mir geht das manches Mal so tierisch auf die Eier
И иногда это действует мне на нервы, как зверь
Er hat von allem Ahnung, er weiß einfach alles besser
Он все знает, он просто все знает лучше
Und ich renn jedes Mal mit Anlauf in sein offenes Messer
И каждый раз с разбегу натыкаюсь на его открытый нож
Ich will mich doch nur unterhalten, will nur diskutieren
Я просто хочу поболтать, просто хочу обсудить
Er hat nur das eine Ziel: Er will mich korrigieren
У него только одна цель: Он хочет меня поправить
Es gibt wenig, was ich schwerer find
Мне немного сложнее
Als Diskussionen mit nem Lehrerkind
Как беседы с учителем
Neulich waren wir zusammen essen
Мы недавно вместе ужинали
Und da hab ich doch tatsächlich gesagt
И я действительно сказал, что
Dass ich trotz dem schlechten Wetter total schönen Urlaub gehabt hatte
Что, несмотря на плохую погоду, у меня был действительно отличный отпуск
Wegen meinem sonnigen Gemüt nämlich
Из-за моего солнечного характера
Ja, das fand er irgendwie gar nicht lustig
Да, ему было совсем не смешно
Der Abend war gelaufen
Вечер был закончен
Immer korrigiert er auch den allerkleinsten Scheiß
Он всегда исправляет даже малейшее дерьмо
Aber eine Sache gibt es, die ich besser als er weiß
Но есть одна вещь, которую я знаю лучше, чем он
Ne wichtige Erkenntnis, weiß noch nicht, wie ich's im sag
Важный вывод, я еще не знаю, как это сказать
Die Tatsache, dass wirklich niemand Klugscheißer mag
Дело в том, что умников на самом деле никто не любит






Attention! Feel free to leave feedback.