Alte Bekannte - Nicht mein Zirkus - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alte Bekannte - Nicht mein Zirkus




Nicht mein Zirkus
Не мой цирк
Nicht mein Zirkus
Не мой цирк
Nicht meine Affen
Не мои обезьяны
Nicht mein Zirkus, nicht meine Affen
Не мой цирк, не мои обезьяны
Die werden ihren Kram schon ohne mich schaffen
Они справятся со своим хламом и без меня
Nicht meine Baustelle, nicht mein Haus
Не моя стройка, не мой дом
Darum halt ich mich da raus
Поэтому я держусь от этого подальше
Ich hab mich jederzeit überall eingeschaltet
Я всегда и везде вмешивался
Andrer Leuts Haushalte mitverwaltet
Заботился о чужих хозяйствах
Wenn's irgendwo Krach gab, wollt ich schlichten
Если где-то был шум, я хотел уладить дело
Geklappt hat das mit nichten
Но мне это не удалось
Jeden Schuh, den ich irgendwo rumliegen sah
Каждую туфлю, которую я видел где-то валяющейся
Zog ich mir gleich an, dafür war ich da
Я сразу надевал, для этого я и был нужен
Aber jetzt mach ich damit endlich Schluss
Но теперь я наконец с этим покончил
Weil ich's weder darf noch muss
Потому что я не должен этого делать и не обязан
Ich find's oft noch schwierig auszuhalten
Мне часто бывает трудно не вмешиваться
Mich ab und zu mal rauszuhalten
Иногда мне приходится выходить из игры
Aber jetzt kommt der große Tag
Но сейчас настал тот великий день
An dem ich mir einfach sag
Когда я просто скажу себе
Nicht mein Zirkus, nicht meine Affen
Не мой цирк, не мои обезьяны
Die werden ihren Kram schon ohne mich schaffen
Они справятся со своим хламом и без меня
Nicht meine Baustelle, nicht mein Haus
Не моя стройка, не мой дом
Darum halt ich mich da raus
Поэтому я держусь от этого подальше
Es ist nicht mein Job, andre wachzurütteln
Не моя работа будить других
Es ist mein Job, Dinge abzuschütteln
Моя работа отмахиваться от всего этого
Mich geht vieles echt nix an
Меня действительно не касается многое
Manchmal frage ich mich: wann
Иногда я спрашиваю себя: когда
Ich es endlich schaff entspannt zu sein
Я наконец смогу расслабиться
Mir schien das bislang unbekannt zu sein
Мне кажется, что до сих пор я этого не умел
Die Erkenntnis, dass es auch mal ohne mich geht
Осознание того, что иногда обходится и без меня
Kommt vielleicht noch nicht zu spät
Возможно, еще не слишком поздно
Was man vielleicht gut meint, ist nicht immer gut
То, что ты считаешь правильным, не всегда таковым является
Das, was man mal bewusst nicht tut
То, что ты сознательно не делаешь
Lässt anderen den Platz, den sie grad brauchen
Оставляет другим место, в котором они сейчас нуждаются
Ein Grund, mal abzutauchen
Причина, чтобы уйти в тень
Nicht mein Zirkus, nicht meine Affen
Не мой цирк, не мои обезьяны
Die werden ihren Kram schon ohne mich schaffen
Они справятся со своим хламом и без меня
Nicht meine Baustelle, nicht mein Haus
Не моя стройка, не мой дом
Darum halt ich mich da raus
Поэтому я держусь от этого подальше
Ich muss entscheiden, was ich wichtig find
Я должен решить, что для меня важно
Und welche Dinge eher ziemlich nichtig sind
А какие вещи довольно ничтожны
Und da, wo ich im Dunkeln tappe
А там, где я брожу в темноте
Halt ich halt die Klappe
Я просто молчу
Nicht mein Zirkus, nicht meine Affen
Не мой цирк, не мои обезьяны
Die werden ihren Kram schon ohne mich schaffen
Они справятся со своим хламом и без меня
Nicht meine Baustelle, nicht mein Haus
Не моя стройка, не мой дом
Darum halt ich mich da raus
Поэтому я держусь от этого подальше
Nicht mein Zirkus, nicht meine Affen
Не мой цирк, не мои обезьяны
Die werden ihren Kram schon ohne mich schaffen
Они справятся со своим хламом и без меня
Nicht mein Zirkus, nicht meine Affen
Не мой цирк, не мои обезьяны
Die werden ihren Kram schon ohne mich schaffen
Они справятся со своим хламом и без меня
Nicht mein Zirkus, nicht meine Affen
Не мой цирк, не мои обезьяны
Die werden ihren Kram schon ohne mich schaffen
Они справятся со своим хламом и без меня
Nicht meine Baustelle, nicht mein Haus
Не моя стройка, не мой дом
Darum halt ich mich...
Поэтому я держусь...
Darum halt ich mich...
Поэтому я держусь...
Darum halt ich mich da raus
Поэтому я держусь от этого подальше





Writer(s): D. Dickopf


Attention! Feel free to leave feedback.