Alte Bekannte - Spazierengehen - Album Mix - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alte Bekannte - Spazierengehen - Album Mix




Spazierengehen - Album Mix
Ich will nie, nie, nie wieder spazierengeh'n!
Я никогда, никогда, никогда больше не хочу гулять
Als ich vor vielen Jahren noch ein kleiner Junge war
Когда я был маленьким мальчиком много лет назад
Da war an jedem Sonntag eine Sache völlig klar
Одно было абсолютно ясно каждое воскресенье.
Da sprachen meine Eltern: "Komm schon, schnapp' dir mal die Hunde!
Тогда мои родители сказали: Давай, хватай собак!
Jetzt geht's an die frische Luft, wir drehen eine Runde!"
А теперь давай подышим свежим воздухом, сделаем круг!
Obwohl ich protestierte, manchmal schüchtern, manchmal stark
Хотя я протестовал, иногда застенчиво, иногда резко.
Ich musste immer mit in diesen blöden kleinen Park
Мне всегда приходилось ходить в этот дурацкий маленький парк
Ich hasste nichts so sehr wie dieses Sonntags-Ritual
Я не ненавидел ничего больше, чем этот воскресный ритуал
Aber meinen Eltern war das gnadenlos egal
Но моим родителям было наплевать
Ich hatte diese Tradition so unbeschreiblich satt
Мне так надоела эта традиция, не передать словами
Und zog deshalb in eine möglichst weit entfernte Stadt
Поэтому я переехал в город как можно дальше
Ich hoffte, dass mir das im Leben nie wieder passiert
Я надеялся, что это никогда больше не повторится со мной в жизни.
Aber durch die ganzen Lockdowns bin ich re-traumatisiert
Но все блокировки снова травмировали меня.
Ich will nie, nie, nie wieder spazierengeh'n!
Я никогда, никогда, никогда больше не хочу гулять
Ich will nie, nie mehr um diesen blöden Weiher laufen!
Я никогда, никогда больше не хочу гулять по этому дурацкому пруду!
Ich setz nie mehr auch nur einen Fuß in diese Grünanlage
Я больше никогда не ступлю в эту зеленую зону
Nie, nie, niemals wieder bis ans Ende meiner Tage
Никогда, никогда, никогда больше - до конца моих дней
Wir krochen durch den Park mit tausend anderen Idioten
Мы проползли по парку с тысячей других идиотов
Fest vereint in einem kranken Zombie-Ritual
Прочно объединились в больном зомби-ритуале
Ja, ich weiß, es war als Einziges halt nicht verboten
Да, я знаю, это было единственное, что не было запрещено.
Dennoch war es unterm Strich tagtäglich eine Qual
Тем не менее, это была пытка каждый день
Es gab Momente, die mich wirklich nachhaltig verstörten
Были моменты, которые меня очень расстроили
Schlimme Kinder, die fast nie auf ihre schlimmen Namen hörten
Плохие дети, которые почти никогда не слушали свои плохие имена
Omis, die die Karpfen füttern, ohne auszuruh'n
Бабушки, которые кормят карпов не отдыхая
Jogger, die nicht joggen können, und es trotzdem tun
Бегуны, которые не умеют бегать трусцой, но продолжают это делать
Meistens war das Wetter viel zu kalt oder zu warm
Большую часть времени погода была либо слишком холодной, либо слишком теплой.
Meistens war der Boden matschig oder knüppelhart
Большую часть времени земля была грязной или твердой.
Nur im Slalom-Sprint entkam man manchem Mückenschwarm
Только в слаломном спринте вам удалось избежать стаи комаров.
Und am Ziel war man ja dann nur doch wieder am Start
И когда вы достигли пункта назначения, вы вернулись к началу.
Ich will nie, nie, nie wieder spazierengeh'n
Я никогда, никогда, никогда больше не хочу гулять
Ich will nie, nie mehr um diesen blöden Weiher laufen!
Я никогда, никогда больше не хочу гулять по этому дурацкому пруду!
Ich setz nie mehr auch nur einen Fuß in diese Grünanlage
Я больше никогда не ступлю в эту зеленую зону
Nie, nie, niemals wieder bis ans Ende meiner Tage
Никогда, никогда, никогда больше - до конца моих дней
Wer hat bloß dieses dämliche "Spazierengeh'n" erfunden?
Кто только что придумал это дурацкое пойти на прогулку?
Ich frag' mich, wer das war, und ich frage mich, warum
Интересно, кто это был, и мне интересно, почему
Ohne Sinn und ohne Ziel dreht man debil so seine Runden
Без смысла и без цели ты делаешь свои обходы вот так
Es ist weder Sport noch Chillen, sondern einfach dumm
Это не спорт и не расслабление, просто глупость
Ich will nie, nie, nie wieder spazierengeh'n!
Я никогда, никогда, никогда больше не хочу гулять
Ich will nie, nie mehr um diesen blöden Weiher laufen!
Я никогда, никогда больше не хочу гулять по этому дурацкому пруду!
Ich setz' nie mehr auch nur einen Fuß in diese Grünanlage
Я больше никогда не ступлю в эту зеленую зону
Nie, nie, niemals wieder bis ans Ende meiner Tage
Никогда, никогда, никогда больше - до конца моих дней
Nie, nie, niemals nie - Lieber schieß' ich mir ins Knie!
Никогда, никогда, никогда, я лучше прострелю себе колено!






Attention! Feel free to leave feedback.