Alte Bekannte - VVV - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alte Bekannte - VVV




VVV
Man versucht in aller Welt
Люди пробуют по всему миру
Zeit zu spar'n, denn Zeit ist Geld
Экономьте время, ведь время деньги
Und um nicht ins Chaos reinzustürzen
И не погружаться в хаос
Hat man damit angefang'n
Вы с этого начали?
Fand man mal ein Wort zu lang
Вы когда-нибудь находили слово слишком длинным?
Es mit den Initialen abzukürzen
Сократите его инициалами
Ich geb's zu, ich weiß genau
признаюсь, я точно знаю
Ja, ich bin ein "VVV"
Да, я "ВВВ"
Selten ist bei mir mal was im Lot
Редко со мной что-то не так
Hast du es schon im Gespür?
У тебя уже есть предчувствие?
Dieses Kürzel, das steht für
Эта аббревиатура означает
"Vollkommen verpeilter Vollidiot"
Полный идиот
Ich bin ein VVV
я ВВВ
Ich weiß selber nicht genau
я сам точно не знаю
Warum ich viel zu selten mal was auf die Reihe krieg'
Почему я слишком редко успеваю что-то сделать
Ich bin ein VVV
я ВВВ
Das nervt mich selber wie die Sau
Это меня чертовски раздражает
Ich frag' mich, wie ich diesen bösen Fluch endlich besieg'
Интересно, как мне наконец победить это злое проклятие?
Wenn ich eingeladen bin
Когда меня приглашают
Krieg ich's wirklich super hin
Я могу сделать это очень хорошо
Diesen Umstand gründlich zu vergessen
Полностью забыть этот факт
Den Wecker hab ich oft gestellt
Я часто ставлю будильник
Aber wenn der morgens schellt
Но когда он звонит утром
Lass' ich mich davon nicht weiter stressen
Я не позволю этому больше меня напрягать
Schnell noch einmal umgedreht
Быстро обернулся снова
Bis der Vormittag vergeht
Пока не пройдет утро
Das passiert mir mehrfach in der Woche
Со мной такое происходит несколько раз в неделю
Meistens ist mein Kühlschrank leer, wodurch nachvollziehbar wär'
Большую часть времени мой холодильник пуст, и это понятно.
Warum ich so unterirdisch koche
Почему я так готовлю под землей
Ich bin ein VVV
я ВВВ
Ich weiß selber nicht genau
я сам точно не знаю
Warum ich viel zu selten mal was auf die Reihe krieg'
Почему я слишком редко успеваю что-то сделать
Ich bin ein VVV
я ВВВ
Das nervt mich selber wie die Sau
Это меня чертовски раздражает
Ich frag' mich, wie ich diesen bösen Fluch endlich besieg'
Интересно, как мне наконец победить это злое проклятие?
Ich bin ein VVV
я ВВВ
Und ich stehe schon im Stau
И я уже застрял в пробке
Wenn die Autobahn noch nicht mal ausgeschildert ist
Если на шоссе даже нет указателей
Ich bin ein VVV
я ВВВ
Und die Aussichten sind mau
И перспективы плохие
Für jemanden wie mich, der wenig peilt und viel vergisst
Для такого человека, как я, который мало стремится и многое забывает.
Dieses VVV-Problem
Это проблема ВВВ
Machte es mir doch extrem
Сделал меня экстремальным
Schwer, 'nen Job zu finden hier auf Erden
Трудно найти работу здесь, на Земле
Meine Lage war fatal
Моя ситуация была ужасной
Mir blieb keine and're Wahl
у меня не было другого выбора
Als ganz einfach "Musiker" zu werden
Как просто стать музыкантом.






Attention! Feel free to leave feedback.