Alte Bekannte - Wir sind Alte Bekannte - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alte Bekannte - Wir sind Alte Bekannte




Wir sind Alte Bekannte
Мы старые знакомые
Ihr seid der Antrieb, der uns anschiebt.
Ты наш двигатель, который толкает нас вперёд.
Ihr lasst uns aufdreh'n, und wir seh'n euch abgeh'n.
Ты заставляешь нас сходить с ума, и мы видим, что ты отрываешься.
Wir sind ne Einheit, weil ihr der Grund seid,
Мы единое целое, потому что ты наша причина,
Warum wir hier steh'n. Kommt, wollt Ihr mitgeh'n?
Почему мы здесь. Идёшь со мной?
Sperrt die Ohr'n auf, lasst es krachen.
Раскрой уши, пускай гремит.
Heute könnt ihr sing'n, tanzen, wein'n und lachen.
Сегодня ты можешь петь, танцевать, плакать и смеяться.
Macht euch startklar. Seid bereit.
Приготовься. Будь готов.
Lange nicht gesehen. Es war höchste Zeit!
Давно не виделись. Пришло время!
Wir sind Alte Bekannte!
Мы старые знакомые!
Endlich alles im Lot.
Наконец-то всё на своих местах.
Wir sind Alte Bekannte!
Мы старые знакомые!
Mit euch im selben Boot.
С тобой в одной лодке.
Wir sind Alte Bekannte!
Мы старые знакомые!
Eine Reise beginnt.
Путешествие начинается.
Wir sind Alte Bekannte!
Мы старые знакомые!
Mit Euch als Rückenwind.
С тобой как с попутным ветром.
Wir geben den Takt vor, ihr seid der Motor,
Мы задаём ритм, ты мотор,
Treten das Gas durch auf der Überholspur,
Жмём на газ по полной на обгонной полосе,
Ihr seid das Tempo, wir sind der Beat, oh,
Ты темп, мы ритм, о,
Wir sind der Puls, oh, sind gnadenlos, oh!
Мы пульс, о, безжалостны, о!
Schwing die Hufe, schwing die Beine,
Колыши бёдрами, колыши ногами,
Heute trenn'n wir uns von der kurzen Leine.
Сегодня мы освободимся от короткого поводка.
Mach schon, mach schon, mach schon schneller
Давай, давай, давай быстрее
Denn die Nacht ist kurz und es wird schon heller.
Ведь ночь коротка, и скоро уже рассвет.
Wir sind Alte Bekannte!
Мы старые знакомые!
Endlich alles im Lot
Наконец-то всё на своих местах
Wir sind Alte Bekannte!
Мы старые знакомые!
Mit euch im selbem Boot
С тобой в одной лодке
Wir sind Alte Bekannte!
Мы старые знакомые!
Schön, euch wiederzuseh'n.
Приятно тебя снова видеть.
Wir sind Alte Bekannte!
Мы старые знакомые!
Komm', lass was Neues entsteh'n.
Давай, создадим что-нибудь новое.
Erst, wenn die Nacht sich verzieht,
Только когда ночь уйдёт,
Tun auch wir uns're müden Äuglein zu,
Мы тоже закроем свои усталые глазки,
Weil sonst der Sandmann Sand reinstreut.
Потому что иначе песочный человек будет сыпать песок.
Erst wenn der Vögelein Lied
Только когда птичье пение
Schön erklingt und der Sonne heller Schein
Украсит всё и яркий солнечный свет
Wieder lacht, dann reicht's für heut'.
Снова рассмеётся, тогда хватит на сегодня.
Doch das ist lang hin! Viele Stunden!
Но это ещё не скоро! Много часов!
Wir ham' uns hier und heute wiedergefunden!
Мы встретились снова здесь и сегодня!
Kommt Leute, schlafen könn'n wir später noch!
Люди, высыпаться мы можем и позже!
Die Nacht ist jung, und eines wisst ihr doch:
Ночь молода, и одно вы знаете:
Wir sind Alte Bekannte!
Мы старые знакомые!
Endlich alles im Lot
Наконец-то всё на своих местах
Wir sind Alte Bekannte!
Мы старые знакомые!
Mit euch im selbem Boot
С тобой в одной лодке
Wir sind Alte Bekannte!
Мы старые знакомые!
Schön, euch wiederzuseh'n.
Приятно тебя снова видеть.
Wir sind Alte Bekannte!
Мы старые знакомые!
Komm', lass was Neues entsteh'n.
Давай, создадим что-нибудь новое.
Wir sind kalte Beamte... (Och Nils)
Мы холодные чиновники... (Ох, Нильс)





Writer(s): C. Schmuck, D. Dickopf, I. Wolfgarten


Attention! Feel free to leave feedback.