Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olho
a
rosa
na
janela
Ich
sehe
die
Rose
am
Fenster
Sonho
um
sonho
pequenino
Träume
einen
kleinen
Traum
Se
eu
pudesse
ser
menino
Wenn
ich
ein
Junge
sein
könnte
Eu
roubava
essa
rosa
Würde
ich
diese
Rose
stehlen
E
ofertava
todo
prosa
Und
sie
ganz
stolz
anbieten
À
primeira
namorada
Der
ersten
Freundin
E
nesse
pouco
ou
quase
nada
Und
in
diesem
Wenigen
oder
fast
Nichts
Eu
dizia:
O
meu
amor,
o
meu
amor...
Sagte
ich:
Meine
Liebe,
meine
Liebe...
Olho
o
sol
findando
lento
Ich
sehe
die
Sonne
langsam
untergehen
Sonho
um
sonho
de
adulto
Träume
einen
Traum
eines
Erwachsenen
Minha
voz,
na
voz
do
vento
Meine
Stimme,
in
der
Stimme
des
Windes
Indo
em
busca,
do
teu
vulto
Auf
der
Suche
nach
deiner
Gestalt
E
o
meu
verso
em
pedaços
Und
mein
Vers
in
Stücken
Só
querendo
o
teu
perdão
Will
nur
deine
Vergebung
Eu
me
perco
nos
teus
braços
Ich
verliere
mich
in
deinen
Armen
E
me
encontro
na
canção
Und
finde
mich
im
Lied
wieder
Ai,
amor,
eu
vou
morrer
Ach,
Liebste,
ich
werde
sterben
Buscando
o
teu
amor
Auf
der
Suche
nach
deiner
Liebe
Ai,
amor,
eu
vou
morrer
Ach,
Liebste,
ich
werde
sterben
Buscando
o
teu
amor
Auf
der
Suche
nach
deiner
Liebe
Ai,
amor,
eu
vou
morrer
Ach,
Liebste,
ich
werde
sterben
Buscando
o
teu
amor
Auf
der
Suche
nach
deiner
Liebe
Ai,
amor,
eu
vou
morrer
Ach,
Liebste,
ich
werde
sterben
Buscando
(buscando)
o
teu
amor
Auf
der
Suche
(auf
der
Suche)
nach
deiner
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Heitor Villa-lobos
Attention! Feel free to leave feedback.