Lyrics and translation Altemar Dutra - A Partida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah,
se
você
me
deixar
Ах,
если
ты
решишь
меня
оставить,
Me
deixe
devagar
Оставь
меня
perlahan-lahan,
Se
é
hora
de
partir
Если
настало
время
уходить,
Que
parta
sem
eu
ver
Уходи
так,
чтобы
я
не
видел,
Não
custa
me
mentir
Не
бойся
солгать
мне,
Não
custa
eu
não
saber
Пусть
я
лучше
не
знаю.
Ah,
no
instante
é
de
seguir
Ах,
в
тот
миг,
когда
ты
уйдешь,
Que
siga
sem
sorrir
Уходи,
не
улыбаясь,
Aperte
a
minha
mão
Сожми
мою
руку,
Me
cante
uma
canção
Спой
мне
песню,
Me
faça
acreditar
Заставь
меня
поверить,
Que
tudo
vai
voltar
Что
всё
вернется.
Não,
não
diga
que
se
vai
Нет,
не
говори,
что
уходишь,
Me
engane
quando
for
Обмани
меня,
когда
будешь
уходить,
Invente
se
puder,
qualquer
frase
de
amor
Придумай,
если
сможешь,
любые
слова
любви,
Não
fite
os
olhos
meus
Не
смотри
мне
в
глаза,
Pra
eu
não
ver
o
adeus
Чтобы
я
не
увидел
прощания.
E
vá
com
Deus,
deixe
em
paz
minha
vida
И
иди
с
Богом,
оставь
мою
жизнь
в
покое,
Me
acostumei
a
ver
tanta
partida
Я
привык
видеть
столько
расставаний,
E
se
eu
chamar,
nunca
olhe
pra
trás
И
если
я
позову,
никогда
не
оглядывайся
назад,
Para
eu
não
chorar
Чтобы
я
не
плакал.
E
vá
com
Deus,
deixe
em
paz
minha
vida
И
иди
с
Богом,
оставь
мою
жизнь
в
покое,
Me
acostumei
a
ver
tanta
partida
Я
привык
видеть
столько
расставаний,
E
se
eu
chamar,
nunca
olhe
pra
trás
И
если
я
позову,
никогда
не
оглядывайся
назад,
Para
eu
não
chorar
Чтобы
я
не
плакал.
Não,
não
diga
que
se
vai
Нет,
не
говори,
что
уходишь,
Me
engane
quando
for
Обмани
меня,
когда
будешь
уходить,
Invente
se
puder,
qualquer
frase
de
amor
Придумай,
если
сможешь,
любые
слова
любви,
Não
fite
os
olhos
meus
Не
смотри
мне
в
глаза,
Pra
eu
não
ver
adeus
Чтобы
я
не
увидел
прощания.
E
vá
com
Deus,
deixe
em
paz
minha
vida
И
иди
с
Богом,
оставь
мою
жизнь
в
покое,
Me
acostumei
a
ver
tanta
partida
Я
привык
видеть
столько
расставаний,
E
se
eu
chamar,
nunca
olhe
pra
trás
И
если
я
позову,
никогда
не
оглядывайся
назад,
Para
eu
não
chorar
Чтобы
я
не
плакал.
E
vá
com
Deus,
deixe
em
paz
minha
vida
И
иди
с
Богом,
оставь
мою
жизнь
в
покое,
Me
acostumei
a
ver
tanta
partida
Я
привык
видеть
столько
расставаний,
E
se
eu
chamar,
nunca
olhe
pra
trás
И
если
я
позову,
никогда
не
оглядывайся
назад,
Para
eu
não
chorar
Чтобы
я
не
плакал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jair Pedrina Amorim, Evaldo Gouveia
Attention! Feel free to leave feedback.