Lyrics and translation Altemar Dutra - Gente Humilde
Tem
certos
dias
em
que
eu
penso
em
minha
gente
Есть
определенные
дни,
в
которые,
я
думаю,
ребята
E
sinto
assim
todo
o
meu
peito
se
apertar
И
чувствую,
как
это
все
по
моей
груди,
если
нажать
Porque
parece
que
acontece
de
repente
Потому
что
кажется,
что
происходит
внезапно
Como
um
desejo
de
eu
viver
sem
me
notar
Как
желаю
я
жить
без
меня
заметить
Igual
a
como
quando
eu
passo
no
subúrbio
Равно
как
и
когда
я
шаг
в
пригороде
Eu
muito
bem
vindo
de
trem
de
algum
lugar
Я
очень
приветствуется,
и
поезд-то
E
aí
me
dá
uma
inveja
dessa
gente
И
там,
дает
мне
зависть
этих
людей
Que
vai
em
frente
sem
nem
ter
com
quem
contar
Что
будет
вперед,
не
должно
быть,
ни
с
кем
рассчитывать
São
casas
simples
com
cadeiras
nas
calçadas
Домов
простой
и
стулья
на
тротуарах
E
na
fachada
escrito
em
cima
que
é
um
lar
И
на
фасаде
написано
выше,
- это
дом,
Pelas
varandas,
flores
tristes
e
baldias
Через
балконы,
цветы,
грустные,
baldias
Como
a
alegria
que
não
tem
onde
encostar
Как
радость
не
имеет,
где
фланцевое
E
aí
me
dá
uma
tristeza
no
meu
peito
И
там,
дает
мне
печаль
в
моей
груди
Feito
um
despeito
de
eu
não
ter
como
lutar
Сделал
несмотря
ни
я,
не
имея,
как
с
этим
бороться
E
eu
que
não
creio
peço
a
Deus
por
minha
gente
И
я
не
верю,
я
прошу
Бога
за
людей,
которые
при
мне
É
gente
humilde,
que
vontade
de
chorar
Это
люди,
скромным,
что
хотелось
плакать
São
casas
simples
com
cadeiras
nas
calçadas
Домов
простой
и
стулья
на
тротуарах
E
na
fachada
escrito
em
cima
que
é
um
lar
И
на
фасаде
написано
выше,
- это
дом,
Pelas
varandas,
flores
tristes
e
baldias
Через
балконы,
цветы,
грустные,
baldias
Como
a
alegria
que
não
tem
onde
encostar
Как
радость
не
имеет,
где
фланцевое
E
aí
me
dá
uma
tristeza
no
meu
peito
И
там,
дает
мне
печаль
в
моей
груди
Feito
um
despeito
de
eu
não
ter
como
lutar
Сделал
несмотря
ни
я,
не
имея,
как
с
этим
бороться
E
eu
que
não
creio,
peço
a
Deus
por
minha
gente
И
я
не
верю,
я
прошу
Бога
за
людей,
которые
при
мне
É
gente
humilde
Это
люди
скромного
Que
vontade
de
chorar
Что
хотелось
плакать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chico Buarque, Vinicius De Moraes, Garoto
Attention! Feel free to leave feedback.