Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mira
bien
lo
que
hacemos
los
dos
Schau
genau,
was
wir
beide
tun,
Siempre
peleando
así
Immer
so
streitend,
Si
después
vamos
a
sonreír
Wenn
wir
danach
wieder
lächeln
Besarnos
mucho
más
Und
uns
viel
mehr
küssen.
¿Para
qué
acabar
este
amor
Wozu
diese
Liebe
beenden,
Amor
que
es
nuestra
vida?
Liebe,
die
unser
Leben
ist?
¿Para
qué
destruir
la
ilusión
Wozu
die
Illusion
zerstören
Y
hacer
nuestra
separación?
Und
uns
trennen?
Sufro
yo,
y
tú
sufres
también
Ich
leide,
und
du
leidest
auch
Por
cosas
sin
razón
Wegen
sinnloser
Dinge,
Y
el
amor
en
momentos
así
Und
die
Liebe
stirbt
in
solchen
Momenten
Muere
un
poquito
más
Stück
für
Stück.
Y
al
morir,
sufrimos
más
y
más
Und
beim
Sterben
leiden
wir
mehr,
Llorando
así,
en
esta
soledad
Weinend
in
dieser
Einsamkeit,
Pues
sin
amor,
ni
tú
ni
yo
vivimos
más
Denn
ohne
Liebe
lebst
du
nicht,
noch
ich.
Y
al
morir,
sufrimos
más
y
más
Und
beim
Sterben
leiden
wir
mehr,
Llorando
así,
en
esta
soledad
Weinend
in
dieser
Einsamkeit,
Pues
sin
amor,
ni
tú
ni
yo
vivimos
más
Denn
ohne
Liebe
lebst
du
nicht,
noch
ich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): E. Gouveia, J. Amorim
Attention! Feel free to leave feedback.