Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solamente una Vez / Quiero Decirte Que Te Extraño
Nur ein einziges Mal / Ich möchte dir sagen, dass ich dich vermisse
Solamente
una
vez
Nur
ein
einziges
Mal
Amé
en
la
vida
Liebte
ich
im
Leben
Solamente
una
vez
Nur
ein
einziges
Mal
Y
nada
más
Und
nichts
weiter
Una
vez
nada
más
Nur
ein
einziges
Mal
En
mi
huerto
In
meinem
Garten
Brilló
la
esperanza
Leuchtete
die
Hoffnung
La
esperanza
que
alumbra
el
camino
Die
Hoffnung,
die
den
Weg
erhellt
De
mi
soledad
Meiner
Einsamkeit
Una
vez
nada
más
Nur
ein
einziges
Mal
Se
entrega
el
alma
Gibt
man
die
Seele
hin
Con
la
dulce
y
total
Mit
der
süßen
und
völligen
Y
cuando
ese
milagro
realiza
Und
wenn
dieses
Wunder
geschieht
El
prodigio
de
amarse
Das
Wunder,
sich
zu
lieben
Hay
campanas
de
fiesta
Gibt
es
Festglocken
Que
cantan
en
el
corazón
Die
im
Herzen
singen
Para
decirte
que
te
extraño
siempre
Um
dir
zu
sagen,
dass
ich
dich
immer
vermisse
Y
a
veces
más,
tal
vez
porqué
es
domingo
Und
manchmal
mehr,
vielleicht
weil
Sonntag
ist
Lo
mira
el
sol,
como
si
fuese
ajeno
Die
Sonne
schaut
zu,
als
wäre
sie
unbeteiligt
El
sol
de
todos
ya
no
está
conmigo
Die
Sonne
aller
ist
nicht
mehr
bei
mir
Quiero
decirte
que
en
alguna
esquina
Ich
möchte
dir
sagen,
dass
an
irgendeiner
Ecke
A
veces
pienso
para
donde
ir
Ich
manchmal
überlege,
wohin
ich
gehen
soll
Y
que
todas
las
calles
dan
lo
mismo
Und
dass
alle
Straßen
gleich
sind
Si
uno
vive
el
trabajo
de
vivir
Wenn
man
die
Mühsal
des
Lebens
lebt
Quiero
decirte
que
no
quedan
sitios
Ich
möchte
dir
sagen,
dass
es
keine
Orte
mehr
gibt
Donde
no
haya
estado
alguna
vez
An
denen
ich
nicht
schon
einmal
war
Y
que
a
los
sitios
en
donde
estuvimos
Und
dass
ich
an
die
Orte,
an
denen
wir
waren
Ya
nunca
más
yo
no
quiero
volver
Nie
mehr
zurückkehren
möchte
Quiero
decirte
aunque
ya
no
esto
oyes
Ich
möchte
dir
sagen,
auch
wenn
du
das
nicht
mehr
hörst
Que
te
extraño
siempre
y
a
veces
más
Dass
ich
dich
immer
vermisse
und
manchmal
mehr
Tal
vez
porqué
de
pronto
si
sonrío
Vielleicht
weil,
wenn
ich
plötzlich
lächle
En
medio
de
la
noche
los
amigos
Mitten
in
der
Nacht
unter
Freunden
Siento
que
te
he
perdido
una
vez
más
Ich
fühle,
dass
ich
dich
wieder
einmal
verloren
habe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Agustín Lara, Maria De La Ace Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.