Altemar Dutra - Solamente una Vez / Quiero Decirte Que Te Extraño - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Altemar Dutra - Solamente una Vez / Quiero Decirte Que Te Extraño




Solamente una Vez / Quiero Decirte Que Te Extraño
Only Once / I Want to Tell You That I Miss You
Solamente una vez
Only once
Amé en la vida
I loved in life
Solamente una vez
Only once
Y nada más
And nothing more
Una vez nada más
Once nothing more
En mi huerto
In my garden
Brilló la esperanza
Hope shone
La esperanza que alumbra el camino
The hope that illuminates the path
De mi soledad
Of my loneliness
Una vez nada más
Once nothing more
Se entrega el alma
The soul surrenders
Con la dulce y total
With sweet and total
Renunciación
Renunciation
Y cuando ese milagro realiza
And when that miracle performs
El prodigio de amarse
The prodigy of loving oneself
Hay campanas de fiesta
There are party bells
Que cantan en el corazón
That sing in the heart
Para decirte que te extraño siempre
To tell you that I miss you always
Y a veces más, tal vez porqué es domingo
And sometimes more, maybe because it's Sunday
Lo mira el sol, como si fuese ajeno
The sun looks at it, as if it were alien
El sol de todos ya no está conmigo
The sun for all is no longer with me
Quiero decirte que en alguna esquina
I want to tell you that at some corner
A veces pienso para donde ir
Sometimes I think where to go
Y que todas las calles dan lo mismo
And that all the streets give the same
Si uno vive el trabajo de vivir
If one lives the work of living
Quiero decirte que no quedan sitios
I want to tell you that there are no places left
Donde no haya estado alguna vez
Where I haven't been sometime
Y que a los sitios en donde estuvimos
And that the places we've been
Ya nunca más yo no quiero volver
I never want to go back again
Quiero decirte aunque ya no esto oyes
I want to tell you even though you no longer hear it
Que te extraño siempre y a veces más
That I miss you always and sometimes more
Tal vez porqué de pronto si sonrío
Maybe because out of the blue if I smile
En medio de la noche los amigos
In the middle of the night my friends
Siento que te he perdido una vez más
I feel like I've lost you once more





Writer(s): Agustín Lara, Maria De La Ace Rodriguez


Attention! Feel free to leave feedback.