Alter Bridge feat. The Parallax Orchestra - Ghost of Days Gone By - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alter Bridge feat. The Parallax Orchestra - Ghost of Days Gone By




The misery I know
Страдания, которые я знаю.
Like a friend that won't let go
Как друг, который не отпустит
Is creeping up on me now once again
Меня, снова подкрадывается ко мне.
So I sing this song tonight
Я пою эту песню этой ночью.
To the ghost that will not die
За призрака, который не умрет.
And somehow it seems to haunt me till the end
И почему-то это, кажется, преследует меня до конца.
Do you feel the same
Чувствуешь ли ты то же,
For what was remained
Что и прежде?
Yesterday is gone, we can't go back again
Вчерашний день прошел, мы не можем вернуться назад.
Do you ever cry for the ghost of days gone by
Ты когда-нибудь плачешь о призраке прошедших дней?
I remember summer days
Я помню летние дни.
We were young and unafraid
Мы были молоды и не боялись.
With innocence we'd glide beneath the stars
С невинностью мы бы скользили под звездами.
It seems so long ago
Кажется, это было так давно.
Beyond the life that I now know
За пределами жизни, которую я теперь знаю.
Before the years would have their way and break my heart
Прежде, чем годы прошли бы свой путь и разбили бы мне сердце.
Do you feel the same
Чувствуешь ли ты то же,
For what was remained
Что и прежде?
Yesterday is gone, we can't go back again
Вчерашний день прошел, мы не можем вернуться назад.
Do you ever cry for the ghost of days gone by
Ты когда-нибудь плачешь о призраке прошедших дней?
And I know it's drawing closer
И я знаю, что это приближается.
With each day I feel the end
С каждым днем я чувствую конец.
I, don't wanna die
Я не хочу умирать.
Don't wanna die, don't wanna die
Не хочу умирать, не хочу умирать.
I don't wanna die
Я не хочу умирать.
Do you feel the same
Чувствуешь ли ты то же,
For what was remained
Что и прежде?
Yesterday is gone, we can't go back again
Вчерашний день прошел, мы не можем вернуться назад.
Do you ever cry for the days gone by
Ты когда-нибудь плакала о былых днях?
Do they haunt you like a ghost until the end
Они преследуют тебя, как призрак до самого конца?
Haunt you till the end, until the end
Преследовать тебя до конца, до конца.
Until the end, until the end
До самого конца, до самого конца.





Writer(s): MARK TREMONTI, MYLES KENNEDY


Attention! Feel free to leave feedback.