Altered Ego - Dahaneler Freestyle - translation of the lyrics into German

Dahaneler Freestyle - Altered Egotranslation in German




Dahaneler Freestyle
Dahaneler Freestyle
Alınması en zor şey özgürlüktür
Das Schwerste, was man nehmen kann, ist die Freiheit
Hayır, bir adamın hayatı değil
Nein, nicht das Leben eines Mannes
Elmaslar ve silahlarım var
Ich habe Diamanten und Waffen
Ama bu lüks hayatla ilgili değil (shine shine)
Aber es geht nicht um dieses luxuriöse Leben (shine shine)
Birimiz diğerini izlerken, diğerimiz limitleri aşıyo
Während einer von uns den anderen beobachtet, überschreitet der andere die Grenzen
Çıkalım tartıya birlikte, kimin taşağı ağır basıyo
Lass uns zusammen auf die Waage steigen, mal sehen, wessen Eier schwerer wiegen
Ölçelim istediğin kadar
Miss so viel du willst
Ama sonra deme bana kader
Aber sag mir danach nicht, es sei Schicksal
Tayfam baldırını deler
Meine Crew durchlöchert deine Wade
Birden şaşarırsın başına gelir neler
Plötzlich bist du überrascht, was dir alles passiert
Başına gelir neler, dersin yok daha neler! (pa pa pa pa)
Was dir alles passiert, du sagst, was noch alles! (pa pa pa pa)
Sözler çıkar ağzımdan
Worte kommen aus meinem Mund
Silah çıkar belimden
Eine Waffe kommt aus meinem Gürtel
Bunları yalnızca söylüyorum
Ich sage das alles nur so
Ama yapabilirim gerçekten
Aber ich kann es wirklich tun
Bizde var sadece gerçekler
Bei uns gibt es nur Wahrheiten
Söyle ruhun kaç para eder (ne kadar para?)
Sag mir, wie viel ist deine Seele wert (wie viel Geld?)
Sattım küçük yaşta, sahip olduğum her bok bunun sayesinde
Ich habe sie in jungen Jahren verkauft, alles, was ich habe, verdanke ich dem
Savunup altına yatıyorsun şans bahanesine (değil)
Du verteidigst dich und legst dich unter die Ausrede des Glücks (ist es nicht)
İşledim markamı derime, adımsa her yerde (mendax)
Ich habe meine Marke in meine Haut gebrannt, mein Name ist überall (mendax)
Her yere adımı koyucam, en senin a... koyucam
Ich werde meinen Namen überall hinterlassen, ich werde deine ... ficken
Çekicem silahımı, baldırına sapladıktan sonra kafana sıkıcam
Ich werde meine Waffe ziehen, nachdem ich sie in deine Wade gerammt habe, werde ich dir in den Kopf schießen
Huh!
Huh!
Etrafta sis olacak bir anda
Plötzlich wird es neblig
Çökecek hava üstüne doğru
Die Luft wird über dir zusammenbrechen
Tabut bile olmayacak
Es wird nicht einmal einen Sarg geben
Sadece cesedinle toprağı buluşturacağım
Ich werde nur deine Leiche mit der Erde zusammenbringen
Huh!
Huh!
Sözler çıkar ağzımdan
Worte kommen aus meinem Mund
Silah çıkar belimden
Eine Waffe kommt aus meinem Gürtel
Bunları yalnızca söylüyorum
Ich sage das alles nur so
Ama yapabilirim gerçekten
Aber ich kann es wirklich tun
Bizde var sadece gerçekler
Bei uns gibt es nur Wahrheiten
Söyle ruhun kaç para eder (ne kadar para?)
Sag mir, wie viel ist deine Seele wert (wie viel Geld?)
Sattım küçük yaşta, sahip olduğum her bok bunun sayesinde
Ich habe sie in jungen Jahren verkauft, alles, was ich habe, verdanke ich dem
Savunup altına yatıyorsun şans bahanesine
Du verteidigst dich und legst dich unter die Ausrede des Glücks
İşledim markamı derime, adımsa her yerde
Ich habe meine Marke in meine Haut gebrannt, mein Name ist überall






Attention! Feel free to leave feedback.