Lyrics and translation Altimet feat. Imran Ajmain - Maafkan Kami (feat. Imran Ajmain)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maafkan Kami (feat. Imran Ajmain)
Прости нас (feat. Imran Ajmain)
Hello!
Cuba
teka
siapa
kembali?
Привет!
Угадай,
кто
вернулся?
Mm,
dia
main
sample
lagi
Мм,
он
снова
играет
сэмпл
Macam
lagu
dulu
pukul
enam
pagi
Как
ту
песню
в
шесть
утра
Mereka
yang
mereka
terus
sakit
hati
Которая
разбила
им
сердца
Bisik-bisik,
bisik
bikin
kontroversi
Шепчутся,
шепчутся,
создают
споры
Bukan
lagu
dia
seakan
seperti
Его
песня
будто
как
Lagu
si
fulan
yang
itu
ini
Песня
того
парня
Tapi
dilajukan
key
lebih
tinggi
Только
тональность
выше
Jadi
mereka
menuding
jari
И
они
указывают
пальцем
Kamu
tak
kreatif
sang
pencuri
Ты
не
креативный,
ты
вор
Tak,
kamu
kurang
memahami
Нет,
ты
просто
не
понимаешь
Dalam
muzik
kami,
inilah
naluri
В
музыке
это
наш
инстинкт
Oh
wahai
cik
abang,
janganlah
meradang
О,
дорогой
мой,
не
кипятись
Kami
di
sini
hanya
berdendang
Мы
здесь
просто
поём
Maafkan
kami,
maafkan
kami
Прости
нас,
прости
нас
Maafkan
kami,
maafkan
kami
Прости
нас,
прости
нас
Maafkan
kami,
maafkan
kami
Прости
нас,
прости
нас
Maafkan
kami,
maafkan
kami
Прости
нас,
прости
нас
Wahai
cik
abang,
bawalah
bertenang
Милый
мой,
успокойся
Cerita
kami
bukan
temberang
Наша
история
- не
выдумка
Jadi
kami
susun
sepuluh
jari
Мы
складываем
десять
пальцев
Tapi
tak
berani
janji
berani
takkan
sample
lagi
Но
не
обещаем,
что
не
будем
больше
сэмплировать
Kami
makan
dulang,
mari
jemput
mari
Мы
едим
с
одного
подноса,
присоединяйся
Tua
muda
bismillah
kongsi
royalti
Старые,
молодые,
бисмилля,
делимся
гонораром
Bukan
pencuri
kami
anak
seni
Мы
не
воры,
мы
дети
искусства
Dari
bawah
tanah
diam
berisi
Из
подполья,
молчаливые,
но
содержательные
Tak
perlu
tongkat
boleh
berdiri
Нам
не
нужна
поддержка,
мы
можем
стоять
сами
Kalau
tak
sudi
kami
jalan
sendiri
Если
не
хочешь,
мы
пойдём
своей
дорогой
Mari,
mari
kita
bersama
meniaga
Давай,
давай
заниматься
этим
вместе
Kamu,
kami,
kita,
saya
berkarya
Ты,
мы,
все
мы
творим
Masing-masing
tepuk
dada
tanya
selera
Каждый
сам
решает,
что
ему
по
вкусу
Kami
tak
kisah
asal
selesa
Нам
все
равно,
лишь
бы
тебе
было
комфортно
Maafkan
kami,
maafkan
kami
Прости
нас,
прости
нас
Maafkan
kami,
maafkan
kami
Прости
нас,
прости
нас
Maafkan
kami
(maafkan
kami),
maafkan
kami
Прости
нас
(прости
нас),
прости
нас
Maafkan
kami,
maafkan
kami
Прости
нас,
прости
нас
Nandung-nandung,
dayang
senandung
Напеваем,
напеваем,
милая
напевает
Wahai
saudari
maafkan
kami
Дорогая,
прости
нас
Maafkan
kami,
maafkan
kami
Прости
нас,
прости
нас
Maafkan
kami,
maafkan
kami
Прости
нас,
прости
нас
Maafkan
kami,
maafkan
kami
Прости
нас,
прости
нас
Maafkan
kami,
maafkan
kami
Прости
нас,
прости
нас
Maafkan
kami,
maafkan
kami
Прости
нас,
прости
нас
Maafkan
kami,
maafkan
kami
Прости
нас,
прости
нас
Maafkan
kami,
maafkan
kami
Прости
нас,
прости
нас
Maafkan
kami,
maafkan
kami
Прости
нас,
прости
нас
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Altimet
Attention! Feel free to leave feedback.