Lyrics and translation Altin Gün - Goca Dünya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
gidi
koca
dünya
Эй,
першение
в
мире
муж
Gam
yükü
müsün
Ты
бремя
гаммы?
Söyle
söyle
fani
dünya
Скажи,
скажи,
смертный
мир
Dert
küpü
müsün
Ты
- кубик
неприятностей?
Hey
gidi
koca
dünya
Эй,
першение
в
мире
муж
Gam
yükü
müsün
Ты
бремя
гаммы?
Söyle
söyle
fani
dünya
Скажи,
скажи,
смертный
мир
Dert
küpü
müsün
Ты
- кубик
неприятностей?
Dünya
handır
han
içinde
Мир
в
гостинице
Yaşar
o
ruh
can
içinde
Эта
душа
живет
в
твоей
жизни
Rüya
gibi
gelir
geçer
Он
приходит
и
проходит
как
сон.
İnsanoğlu
gam
içinde
Человечество
в
гамме
Dertli
ağlar
dertsiz
ağlar
Больные
сети
плачут
без
проблем
Dünya
içinde
Внутри
земли
Dertli
ağlar
dertsiz
ağlar
Больные
сети
плачут
без
проблем
Dünya
içinde
Внутри
земли
Hey
gidi
koca
dünya
Эй,
першение
в
мире
муж
Gam
yükü
müsün
Ты
бремя
гаммы?
Söyle
söyle
fani
dünya
Скажи,
скажи,
смертный
мир
Dert
küpü
müsün
Ты
- кубик
неприятностей?
Hey
gidi
koca
dünya
Эй,
першение
в
мире
муж
Gam
yükü
müsün
Ты
бремя
гаммы?
Söyle
söyle
fani
dünya
Скажи,
скажи,
смертный
мир
Dert
küpü
müsün
Ты
- кубик
неприятностей?
Dünya
döner
değirmendir
Земля
- вращающаяся
мельница
İnsan
içinde
bir
candır
В
человеке
есть
жизнь
Bugün
gelir
yarın
gider
Он
придет
сегодня
и
уедет
завтра
Dolup
boşalan
bir
handır
Это
гостиница,
которая
заполняется
и
кончает
Dertli
ağlar
dertsiz
ağlar
Больные
сети
плачут
без
проблем
Dünya
içinde
Внутри
земли
Dertli
ağlar
dertsiz
ağlar
Больные
сети
плачут
без
проблем
Dünya
içinde
Внутри
земли
Dünya
handır
han
içinde
Мир
в
гостинице
Yaşar
o
ruh
can
içinde
Эта
душа
живет
в
твоей
жизни
Rüya
gibi
gelir
geçer
Он
приходит
и
проходит
как
сон.
İnsanoğlu
gam
içinde
Человечество
в
гамме
Dertli
ağlar
dertsiz
ağlar
Больные
сети
плачут
без
проблем
Dünya
içinde
Внутри
земли
Dertli
ağlar
dertsiz
ağlar
Больные
сети
плачут
без
проблем
Dünya
içinde
Внутри
земли
Hey
gidi
koca
dünya
Эй,
першение
в
мире
муж
Gam
yükü
müsün
Ты
бремя
гаммы?
Söyle
söyle
fani
dünya
Скажи,
скажи,
смертный
мир
Dert
küpü
müsün
Ты
- кубик
неприятностей?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Orhan Gencebay, Abdullah Nail Baysu
Attention! Feel free to leave feedback.