Alunni Del Sole - Cantilena - translation of the lyrics into German

Cantilena - Alunni Del Soletranslation in German




Cantilena
Kantilene
Se si potesse cambiare il mondo
Wenn man die Welt ändern könnte
Betlemme tornerebbe ancora
Würde Bethlehem wiederkehren
Angeli negri in girotondo
Schwarze Engel im Reigen
Donne in amore che cantano
Verliebte Frauen, die singen
Lungo le strade del porto
Entlang der Straßen des Hafens
Chiara cantava
Sang Chiara
Cantava così:
Sie sang so:
"Dammi una voce che grida
"Gib mir eine Stimme, die schreit
Che vada lontano
Die weit geht
Fino a giungere a lui
Bis sie ihn erreicht
Io sì, l'amerei
Ich ja, ich würde ihn lieben
Fino a quando nel rosso del sole
Bis er mir im Rot der Sonne
Mi dirà: Sono tuo"
Sagen wird: Ich bin deine"
Chiara cantava così
So sang Chiara
Cantilena, cantilè
Kantilene, kantileh
Cantilena, cantilè
Kantilene, kantileh
Cantilena, cantilè
Kantilene, kantileh
Cantilena, cantilè
Kantilene, kantileh
Se si potesse cambiare il mondo
Wenn man die Welt ändern könnte
Fiori di nuvole raccoglieremo
Würden wir Wolkenblumen pflücken
I sogni dispersi in un girotondo
Die verstreuten Träume in einem Reigen
Cavalli a dondolo ritroveremo
Würden wir Schaukelpferde wiederfinden
Lungo le strade del porto
Entlang der Straßen des Hafens
Chiara cantava
Sang Chiara
Cantava così:
Sie sang so:
"Dammi una voce che grida
"Gib mir eine Stimme, die schreit
Che vada lontano
Die weit geht
Fino a giungere a lui
Bis sie ihn erreicht
Io sì, l'amerei
Ich ja, ich würde ihn lieben
Fino a quando nel rosso del sole
Bis er mir im Rot der Sonne
Mi dirà: sono tuo"
Sagen wird: Ich bin deine"
Chiara cantava così
So sang Chiara
Cantilena, cantilè
Kantilene, kantileh
Cantilena, cantilè
Kantilene, kantileh
Cantilena, cantilè
Kantilene, kantileh
Cantilena, cantilè
Kantilene, kantileh





Writer(s): Paolo Morelli


Attention! Feel free to leave feedback.