Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E mi manchi tanto
Und du fehlst mir so sehr
Al
suo
fianco
camminavo
An
ihrer
Seite
ging
ich
E
verso
il
fiume
mi
portava
Und
zum
Fluss
brachte
sie
mich
Al
posto
dove
le
piaceva
andare
An
den
Ort,
wohin
sie
gerne
ging
Mi
diceva,
è
poco
tempo
Sie
sagte
mir,
es
ist
wenig
Zeit
Sei
un
amore
troppo
breve
Du
bist
eine
zu
kurze
Liebe
Come
faccio
a
ricordarti
io
Wie
soll
ich
mich
an
dich
erinnern?
Poi
mi
disse
prendimi
Dann
sagte
sie
mir,
nimm
mich
Ma
sentivo
che
tremava
Aber
ich
fühlte,
dass
sie
zitterte
E
tutto
ciò
che
io
ho
di
vero
Und
all
das
Echte,
das
ich
habe
Lei
mi
disse:
"È
facile"
Sie
sagte
mir:
„Es
ist
einfach“
E
io
non
le
credevo
ma
Und
ich
glaubte
ihr
nicht,
aber
Nella
mente
avevo
solo
lei
Im
Kopf
hatte
ich
nur
sie
Dopo
un
po'
rimase
chiusa
in
me
Nach
einer
Weile
schloss
ich
sie
in
mir
ein
E
qualcosa
ora
ho
ancora
dentro
Und
etwas
habe
ich
jetzt
noch
in
mir
Io
non
so
se
la
risveglierò
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
sie
wieder
wecken
werde
E
tutto
ciò
che
io
di
vero
ho
Und
all
das
Echte,
das
ich
habe
La
tua
immagine
nel
pianto
Dein
Bild
in
den
Tränen
Che
si
mostra
senza
orgoglio
Das
sich
ohne
Stolz
zeigt
Scivola
leggera
nei
miei
occhi
Gleitet
leicht
in
meine
Augen
E
mi
manchi
tanto
Und
du
fehlst
mir
so
sehr
Ci
vorrà
del
tempo
Es
wird
Zeit
brauchen
Ma
io
so
già
che
ti
ritroverò
Aber
ich
weiß
schon,
dass
ich
dich
wiederfinden
werde
Anche
solo
per
un
po'
Auch
nur
für
eine
Weile
E
io
non
ti
credevo
ma
Und
ich
glaubte
dir
nicht,
aber
Nella
mente
avevo
solo
te
Im
Kopf
hatte
ich
nur
dich
Dopo
un
po'
ti
chiusi
tutta
in
me
Nach
einer
Weile
schloss
ich
dich
ganz
in
mich
ein
E
qualcosa
ora
ho
ancora
dentro
Und
etwas
habe
ich
jetzt
noch
in
mir
Io
non
so
se
ti
risveglierò
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
dich
wieder
wecken
werde
Sei
tutto
ciò
che
io
di
vero
ho
Du
bist
all
das
Echte,
das
ich
habe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paolo Morelli
Attention! Feel free to leave feedback.