Alunni Del Sole - I ritornelli inventati - translation of the lyrics into German

I ritornelli inventati - Alunni Del Soletranslation in German




I ritornelli inventati
Die erfundenen Refrains
Na, na-na-na-na, na-na-na
Na, na-na-na-na, na-na-na
Na-na-na, na-na-na, na-na-na
Na-na-na, na-na-na, na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na
Na-na-na, na-na-na
Na-na-na, na-na-na
Le ore a spiegarci con gli occhi
Die Stunden, in denen wir uns mit den Augen erklärten
Un fragile mondo d'amore
Eine zerbrechliche Welt der Liebe
E poi ritrovarsi col tempo
Und uns dann mit der Zeit wiederfanden
Uniti da un sentimento
Vereint durch ein Gefühl
Ci siamo inseguiti e cercati
Wir haben uns verfolgt und gesucht
Rincorsi e poi dimenticati per niente
Nachgelaufen und dann grundlos vergessen
Ti amo e non so da quando
Ich liebe dich und weiß nicht seit wann
Credimi, non so più quanto
Glaub mir, ich weiß nicht mehr wie sehr
Ed ora con lei che senso ha?
Und jetzt mit ihr, welchen Sinn hat das?
Se resta sempre dentro il gioco della prima età
Wenn es immer im Spiel der ersten Jahre bleibt
Na, na-na-na-na, na-na-na
Na, na-na-na-na, na-na-na
Na-na-na, na-na-na, na-na-na
Na-na-na, na-na-na, na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na
Na-na-na, na-na-na
Na-na-na, na-na-na
Le sere d'estate a cantare
Die Sommerabende, an denen wir sangen
I ritornelli inventati
Die erfundenen Refrains
Rubare una barca e parlare
Ein Boot stehlen und reden
Di sogni sull'acqua di mare
Von Träumen auf dem Meerwasser
A volte anche quando finiva
Manchmal, auch wenn es endete
Per una storia sbagliata si ricominciava
Wegen einer falschen Geschichte, fing man wieder an
Amore, ti prego
Liebe, ich bitte dich
Ma invece ero io che sbagliavo
Aber stattdessen war ich es, der den Fehler machte
Ed ora con lei che senso ha?
Und jetzt mit ihr, welchen Sinn hat das?
Se resta sempre dentro il gioco della prima età
Wenn es immer im Spiel der ersten Jahre bleibt
Na, na-na-na-na, na-na-na
Na, na-na-na-na, na-na-na
Na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na, na-na-na-na
Poi tutto questo è finito
Dann ist all das zu Ende gegangen
Neanch'io lo so come è stato
Nicht einmal ich weiß, wie es war
Ed ora, se ancora ti penso
Und jetzt, wenn ich noch an dich denke
Mi tornano i ritornelli inventati
Kommen mir die erfundenen Refrains wieder in den Sinn
Con te, poi, le stesse parole
Mit dir, dann, die gleichen Worte
Non so più che dirti ora, amore
Ich weiß nicht mehr, was ich dir jetzt sagen soll, Liebe
Ed ora con lei che senso ha?
Und jetzt mit ihr, welchen Sinn hat das?
Se resta sempre dentro il gioco della prima età
Wenn es immer im Spiel der ersten Jahre bleibt
Na, na-na-na-na, na-na-na
Na, na-na-na-na, na-na-na
Na-na-na, na-na-na, na-na-na
Na-na-na, na-na-na, na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na
Na-na-na, na-na-na, na-na-na
Na-na-na, na-na-na, na-na-na





Writer(s): Paolo Morelli


Attention! Feel free to leave feedback.