Alunni Del Sole - Liù - translation of the lyrics into German

Liù - Alunni Del Soletranslation in German




Liù
Liù
Liù si stendeva su di noi
Liù legte sich über uns
E ci dava un po' di
Und gab uns ein wenig von sich
Senza chiederci perché
Ohne uns zu fragen warum
Senza chiederci perché
Ohne uns zu fragen warum
Liù già sapeva tutto di
Liù wusste schon alles über sich
Ma con gli occhi guardava te
Aber mit den Augen schaute sie dich an
E con la mano cercava me
Und mit der Hand suchte sie mich
Con la mano cercava me
Mit der Hand suchte sie mich
E io sì, l'avrei trovata per far l'amore
Und ich ja, ich hätte dich gefunden, um Liebe zu machen
Liù su un letto caldo o su un divano
Liù auf einem warmen Bett oder auf einem Sofa
Ingigantita su un falsopiano
Vergrößert auf sanfter Steigung
Io mi ricorderò di te
Ich werde mich an dich erinnern
Io mi ricorderò di te
Ich werde mich an dich erinnern
E io sì, t'avrei trovata per far l'amore
Und ich ja, ich hätte dich gefunden, um Liebe zu machen
E io sì, t'avrei trovata per far l'amore
Und ich ja, ich hätte dich gefunden, um Liebe zu machen
T'avrei trovata per far l'amore
Ich hätte dich gefunden, um Liebe zu machen
T'avrei trovata per dirti
Ich hätte dich gefunden, um dir zu sagen
Liù, credendo che il tempo ci dia ragione
Liù, im Glauben, dass die Zeit uns Recht gibt
Dipingimi tutto con il carbone
Male mir alles mit Kohle
E poi non dirmi che è un'illusione
Und dann sag mir nicht, dass es eine Illusion ist
E poi non dirmi che è un'illusione
Und dann sag mir nicht, dass es eine Illusion ist
E io sì, t'avrei trovata per far l'amore
Und ich ja, ich hätte dich gefunden, um Liebe zu machen
Liù, è un'ora del giorno che penso a te
Liù, es gibt eine Stunde am Tag, da denke ich an dich
Lascia il tuo viso scivolare piano
Lass dein Gesicht sich sanft entspannen
Lasciati sola senza una ragione
Lass dich allein ohne einen Grund
Lasciati sola senza troppa intenzione
Lass dich allein ohne große Absicht
Liù, non ti perdo se mi stringi le mani
Liù, ich verliere dich nicht, wenn du meine Hände drückst
Non ti ascolto se mi chiedi domani
Ich höre dir nicht zu, wenn du nach morgen fragst
Siamo ancora insieme come stasera
Wir sind noch zusammen wie heute Abend
Siamo ancora insieme come stasera
Wir sind noch zusammen wie heute Abend
Liù, se mi pensi dimmi dove sei
Liù, wenn du an mich denkst, sag mir, wo du bist
Se ti fermi chiedimi una volta
Wenn du innehältst, frag mich einmal
Se anch'io ti ho pensato un po'
Ob ich auch ein wenig an dich gedacht habe
Se anch'io ti penso
Ob ich auch an dich denke





Writer(s): Paolo Morelli


Attention! Feel free to leave feedback.