Lyrics and translation Alunni Del Sole - Natale 'E Nu Ricordo
Natale 'E Nu Ricordo
Christmas Is a Memory That's Lost Again...
Natale
è
'nu
ricordo
ca
se
perde
ancora...
Christmas
is
a
memory
that's
lost
again...
C'o
viento
e
cu
'e
pensiere
ce
guardamme
e
tu
With
the
wind
and
with
the
thoughts,
we
look
each
other
and
you
Faceva
friddo
e
'a
gente
mmiezze
'a
via
It
was
cold
and
there
were
people
in
the
middle
of
the
street
Io
a
fa
l'ammore
dinto
'o
lietto
tuio
I
fell
in
love
in
your
bed
Tu
me
dicesto
- Io
nun
chiedo
niente
You
told
me
- I
do
not
ask
for
anything
Si
è
overo
che
'a
passione
toia
è
l'ammore
If
it
is
true
that
your
passion
is
love
E
ce
guardammo
'nfaccia
pe
nu
poco
'e
tiempo
And
we
looked
at
each
other
in
the
face
for
a
short
time
Pe
te
truvà
cchiù
bella
te
vasaie
To
find
you
more
beautiful,
I
kissed
you
E
ce
lasciamme
pe
truvacce
ancora
And
we
left
each
other
to
find
each
other
again
Cu
nu
sorriso
'nfaccia
e
tanto
ammore
With
a
smile
on
our
face
and
so
much
love
Io
me
ricordo
che
guardave
'e
fronne
I
remember
that
I
looked
at
the
leaves
Ca
giù
cadevano
comme
a
'na
speranza
As
they
fell
like
a
hope
Natale
è
'nu
ricordo
ca
se
perde
ancora...
Christmas
is
a
memory
that's
lost
again...
Ma
dinte
'e
mane
steva
scritto
"ammore"
But
in
the
hands
it
was
written
"love"
E
po'
ce
raccuntaime
solo
parole
And
then
we
told
each
other
only
words
Che
bello
quanno
ascette
'o
sole
How
beautiful
when
the
sun
rises
Faceva
friddo
e
'a
gente
mmiezze
'a
via
It
was
cold
and
there
were
people
in
the
middle
of
the
street
E
io
tra
tanta
gente
te
vulevo
And
I
wanted
you
among
so
many
people
C'a
mano
dinta
'a
mano
mmiezze
'a
via
Hand
in
hand
in
the
middle
of
the
street
Nuie
ce
guardamme
e
ce
credimme
ancora
We
look
at
each
other
and
believe
each
other
again
Ca
'a
neve
po
cadè
sulo
a
Natale
That
the
snow
can
only
fall
on
Christmas
Ca
juorno
se
fa
juorno
stanno
'nzieme
That
day
turns
into
day
when
we
are
together
E
'o
tiempo
è
già
passato
e
n'ata
vota
And
the
time
has
passed
and
once
again
Natale
è
'na
jurnata
comme
a
n'ata
Christmas
is
a
day
like
any
other
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paolo Morelli
Attention! Feel free to leave feedback.