Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo
cercavo
invano
Ich
suchte
es
vergebens
Lo
sognavo
strano
Träumte
ich
seltsam
davon
Una
rosa
era
sul
tavolino
Eine
Rose
war
auf
dem
Tischchen
Per
i
sogni
Für
die
Träume
Di
un
arlecchino
Eines
Harlekins
E
l'estate
Und
der
Sommer
E
le
serenate
Und
die
Serenaden
Che
ne
sai
Was
weißt
du
schon
Chi
ho
amato
quella
volta
Wen
ich
damals
liebte
Forse
un
fiore
Vielleicht
eine
Blume
Forse
un'avventura
Vielleicht
ein
Abenteuer
Che
ne
sai!...
Was
weißt
du
schon!...
E
poi
lei
corse
fin
laggiù
Und
dann
lief
sie
dorthin
E
la
paura
di
vederla
Und
die
Angst,
sie
zu
sehen
Un
bacio
dato
in
fretta
e
poi
Ein
Kuss,
schnell
gegeben,
und
dann
Il
profumo
di
una
stella
Der
Duft
eines
Sterns
Alzando
gli
occhi
verso
il
cielo
Den
Blick
zum
Himmel
hebend
La
paura
di
un
amore
Die
Angst
vor
einer
Liebe
Ed
una
frase
- io
con
te
-
Und
ein
Satz
- ich
mit
dir
-
- Ancora
insieme
- non
io
so
- Wieder
zusammen
- weiß
ich
nicht
Ma
solo
te
vorrei...
Aber
nur
dich
möchte
ich...
Ed
un
cielo
antico
Und
ein
alter
Himmel
Che
ora
non
ti
dico
Den
ich
dir
jetzt
nicht
sage
Fu
la
prima
cosa
che
imparai
War
das
Erste,
was
ich
lernte
Che
ne
sai...
Was
weißt
du
schon...
E
poi
mi
pensi
ancora
un
po'
Und
dann
denkst
du
noch
ein
wenig
an
mich
Io
ti
cercherei
negli
occhi
Ich
würde
dich
in
deinen
Augen
suchen
E
poi
ti
stringerei
le
mani
Und
dann
würde
ich
deine
Hände
drücken
Un
sorriso
e
poi
che
voglia,
Ein
Lächeln
und
dann
welche
Sehnsucht,
E
tra
la
gente
ti
rincorrerei
Und
unter
den
Leuten
würde
ich
dir
nachlaufen
E
aprendoci
le
braccia
Und
die
Arme
ausbreitend
Io
ti
ritroverei
Ich
würde
dich
wiederfinden
Ancora
donna
per
un
po'
Noch
für
eine
Weile
Frau
Io
ti
ritroverei
Ich
würde
dich
wiederfinden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paolo Morelli
Attention! Feel free to leave feedback.