Alunni Del Sole - Un'altra poesia - translation of the lyrics into German

Un'altra poesia - Alunni Del Soletranslation in German




Un'altra poesia
Ein anderes Gedicht
Così tornando ti porto un regalo
So, wenn ich zurückkomme, bringe ich dir ein Geschenk
Quel fondotinta che ti piace sul viso
Diese Foundation, die dir im Gesicht gefällt
Ti sveglierò bussando più forte alla tua porta
Ich werde dich wecken, indem ich lauter an deine Tür klopfe
L'esigenza di starti vicino
Das Bedürfnis, dir nahe zu sein
è più grande ogni giorno che passa
wird mit jedem Tag größer, der vergeht
E mi ritrovo da solo a pensarti troppo spesso
Und ich finde mich allein wieder, zu oft an dich denkend
Io ti conosco
Ich kenne dich
Tu mi sembravi quasi un'artista
Du schienst mir fast eine Künstlerin zu sein
In quei momenti dolci di malinconia
In jenen süßen Momenten der Melancholie
E ti lasciavo andare sempre via
Und ich ließ dich immer gehen
Invece ora io vorrei
Stattdessen möchte ich jetzt
Sconfiggere con gli occhi gli occhi tuoi
Mit meinem Blick deinen Blick bezwingen
E domandarmi quanto t'amo
Und mich fragen, wie sehr ich dich liebe
Ancora un po' di più
Noch ein bisschen mehr
Ed ora amore mio
Und nun, meine Liebe
Che manca un attimo
Wo nur ein Augenblick fehlt
Mi fermo a un passo dalla tua porta
Halte ich einen Schritt vor deiner Tür an
A perdonarti tutto in una volta
Um dir alles auf einmal zu verzeihen
E un'altra ancora io mi troverò solo con te
Und wieder einmal werde ich mich allein mit dir wiederfinden
A stringerti più forte contro me
Um dich fester an mich zu drücken
A domandarmi se mi ami o no
Um mich zu fragen, ob du mich liebst oder nicht
Che strano sentimento
Was für ein seltsames Gefühl
Io ti conosco
Ich kenne dich
T'inventerai un'altra poesia
Du wirst ein anderes Gedicht erfinden
In un momento dolce di malinconia
In einem süßen Moment der Melancholie
Per non lasciarmi andare sempre via
Um mich nicht immer gehen zu lassen
Ed ora amore mio che manca un attimo
Und nun, meine Liebe, wo nur ein Augenblick fehlt
Mi fermo a un passo dalla tua porta
Halte ich einen Schritt vor deiner Tür an
A perdonarti tutto in una volta
Um dir alles auf einmal zu verzeihen
E un'altra ancora proverò
Und wieder einmal werde ich es versuchen
Io che invece non so
Ich hingegen, der ich nicht weiß
Sconfiggere con gli occhi gli occhi tuoi
Mit meinem Blick deinen Blick zu bezwingen
Per domandarti se mi ami o no
Um dich zu fragen, ob du mich liebst oder nicht
Che strano sentimento
Was für ein seltsames Gefühl





Writer(s): Paolo Morelli


Attention! Feel free to leave feedback.