Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vento azzurro, l'acqua verde del porto
Blauer Wind, das grüne Wasser des Hafens
La
mia
innocenza
sulla
mia
coscienza
Meine
Unschuld
auf
meinem
Gewissen
E
nei
suoi
occhi
c'era
ancora
l'amore
Und
in
ihren
Augen
war
noch
Liebe
L'amore
di
notte
in
un
casolare
Die
Liebe
nachts
in
einem
Bauernhaus
Tu
non
lo
sai,
ero
un
pescatore
Du
weißt
es
nicht,
ich
war
ein
Fischer
Di
un
paese
di
sole
che
lei
da
lontano
Aus
einem
sonnigen
Dorf,
das
sie
aus
der
Ferne
Teneva
stretto
in
un
palmo
di
mano
Fest
in
einer
Handfläche
hielt
Il
suo
corpo
sui
sassi,
in
un
ora
d'aprile
Ihr
Körper
auf
den
Steinen,
in
einer
Aprilstunde
Poi
la
barca
da
sola
e
le
reti
strappate
Dann
das
Boot
allein
und
die
zerrissenen
Netze
E
dove
è
più
quella
chiesa
sul
mare
Und
wo
ist
jene
Kirche
am
Meer
geblieben
Il
vento
azzurro,
l'acqua
verde
del
porto
Der
blaue
Wind,
das
grüne
Wasser
des
Hafens
Ed
i
coralli
che
lei
lavorava
Und
die
Korallen,
die
sie
bearbeitete
I
colori
del
mandorlo
in
primavera
Die
Farben
des
Mandelbaums
im
Frühling
E
quel
faro
che
dava
poca
luce
la
sera?
Und
jener
Leuchtturm,
der
abends
wenig
Licht
gab?
Quel
giornale
per
terra
ed
il
letto
disfatto
Jene
Zeitung
auf
dem
Boden
und
das
ungemachte
Bett
La
porta
dischiusa
per
lui
che
veniva
Die
angelehnte
Tür
für
ihn,
der
kam
Dimenticandoti
che
io
aspettavo
Vergessend,
dass
ich
auf
dich
wartete
Le
prime
luci
per
ritrovarti
Auf
das
erste
Licht,
um
dich
wiederzufinden
Io
che
ho
avuto
il
tuo
corpo
per
molte
ore
Ich,
der
deinen
Körper
viele
Stunden
lang
hatte
Non
ti
ho
detto
"ti
voglio"
solo
a
parole
Ich
habe
dir
nicht
nur
mit
Worten
gesagt
„Ich
will
dich“
E
credevo
di
essere
il
tuo
signore
Und
ich
glaubte,
dein
Herr
zu
sein
Ora
un
abito
da
sposa
sta
volando
via
nel
vento
Jetzt
fliegt
ein
Brautkleid
im
Wind
davon
Io
ti
guardo
ma
son
solo,
tanto
solo
in
un
momento
Ich
sehe
dich
an,
aber
ich
bin
allein,
so
allein
in
einem
Augenblick
E
dov'era
lei
a
quell'ora?
Und
wo
war
sie
zu
jener
Stunde?
Dove
ero
io
a
quell'ora?
Wo
war
ich
zu
jener
Stunde?
Ma
lei
si
è
persa
nell'aurora...
Aber
sie
hat
sich
im
Morgengrauen
verloren...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paolo Morelli
Attention! Feel free to leave feedback.