Alvaro & Daniel - Santa Teresinha (Eu Quero uma Rosa) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alvaro & Daniel - Santa Teresinha (Eu Quero uma Rosa)




Santa Teresinha (Eu Quero uma Rosa)
Святая Тереза (Я хочу розу)
Foi num sorriso
В одной улыбке
Que toda tristeza virou alegria
Вся печаль обратилась в радость,
Você chegou
Ты пришла,
Quando eu mais precisa
Когда я больше всего нуждался в тебе.
A tua presença acalmou
Твоё присутствие успокоило
Minha pequena alma
Мою маленькую душу,
E o meu coração se encheu
И моё сердце наполнилось
Da tua misericórdia
Твоей милостью.
Escolho tudo
Я выбираю всё,
Não quero ser santa pela metade
Я не хочу быть святым наполовину,
Quero Jesus fazer a tua vontade
Хочу, Иисус, исполнять Твою волю.
Vou passar o meu céu
Я проведу свой рай,
Fazendo o bem na terra
Творя добро на земле,
Vou passar o meu céu derramando
Я проведу свой рай, проливая
Uma chuva de rosas
Дождь из роз.
Santa Teresinha (Santa Teresinha)
Святая Тереза (Святая Тереза),
Eu quero uma rosa (eu quero uma rosa)
Я хочу розу хочу розу),
E agradecer pela graça que recebo agora
Чтобы поблагодарить за милость, которую получаю сейчас.
Santa Teresinha (Santa Teresinha)
Святая Тереза (Святая Тереза),
Eu quero uma rosa (eu quero uma rosa)
Я хочу розу хочу розу),
Derrama sobre nossas vidas
Пролей на наши жизни
Uma chuva de rosas, uma chuva de rosas
Дождь из роз, дождь из роз.
Escolho tudo
Я выбираю всё,
Não quero ser santa pela metade
Я не хочу быть святым наполовину,
Quero Jesus fazer a tua vontade
Хочу, Иисус, исполнять Твою волю.
Vou passar o meu céu
Я проведу свой рай,
Fazendo o bem na terra (na terra)
Творя добро на земле (на земле),
Vou passar o meu céu derramando
Я проведу свой рай, проливая
Uma chuva de rosas
Дождь из роз.
Santa Teresinha
Святая Тереза,
Eu quero uma rosa
Я хочу розу,
E agradecer pela graça que recebo agora
Чтобы поблагодарить за милость, которую получаю сейчас.
Santa Teresinha (Santa Teresinha)
Святая Тереза (Святая Тереза),
Eu quero uma rosa (eu quero uma rosa)
Я хочу розу хочу розу),
Derrama sobre nossas vidas
Пролей на наши жизни
Uma chuva de rosas, uma chuva de rosas
Дождь из роз, дождь из роз.
Derrama sobre nossas vidas
Пролей на наши жизни
Uma chuva de rosas, uma chuva de rosas
Дождь из роз, дождь из роз.





Writer(s): Daniel Vicenti


Attention! Feel free to leave feedback.