Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby,
estoy
cansado
Baby,
ich
bin
müde
De
estar
peleando
to′a
la
noche
Davon,
die
ganze
Nacht
zu
streiten
Si
dejaras
todo
en
el
pasado
Wenn
du
alles
in
der
Vergangenheit
lassen
würdest
Quizás
me
quisieras
como
ante'
Vielleicht
würdest
du
mich
lieben
wie
früher
Yo
sé
que
yo
no
soy
perfecto
Ich
weiß,
dass
ich
nicht
perfekt
bin
Tú
me
lo
recuerdas
toa′
las
noche'
Du
erinnerst
mich
jede
Nacht
daran
Baby,
estoy
cansado
Baby,
ich
bin
müde
De
que
no
me
quieras
como
ante'
Davon,
dass
du
mich
nicht
liebst
wie
früher
(Yo
sé
que
tú
aún
piensas
en
mí
chingando)
(Ich
weiß,
dass
du
immer
noch
daran
denkst,
wie
ich
dich
ficke)
Baby,
estoy
cansado
Baby,
ich
bin
müde
(Yo
sé
que
tú
aún
piensas
en
mí
chingando)
(Ich
weiß,
dass
du
immer
noch
daran
denkst,
wie
ich
dich
ficke)
De
que
no
me
quieras
como
ante′
Davon,
dass
du
mich
nicht
liebst
wie
früher
Comprarme
una
máquina
del
tiempo
Mir
eine
Zeitmaschine
kaufen
Y
ir
pa′
atrá'
y
arreglar
un
montón
dе
huevadas
que
hice
Und
zurückgehen
und
einen
Haufen
Scheiß,
den
ich
gemacht
habe,
reparieren
Y
sеr
mejor,
y
ya
(Okey)
Und
besser
sein,
und
ja
(Okay)
Babycita,
no
me
quiere′
(No
me
quiere')
Schatzi,
sie
liebt
mich
nicht
(Sie
liebt
mich
nicht)
Al
parecer
ya
no
sé
quien
ere′
(¿Quién
tú
ere'?)
Anscheinend
weiß
ich
nicht
mehr,
wer
du
bist
(Wer
bist
du?)
Capsuleando
en
West
Side
pa′
olvidarte
Am
Cruisen
im
West
Side,
um
dich
zu
vergessen
Aguantándome
las
ganas
de
llamarte
Und
halte
mich
zurück,
dich
anzurufen
Me
acuerdo
cuando
prometí
que
siempre
iba
a
cuidarte
Ich
erinnere
mich,
als
ich
versprach,
dass
ich
immer
auf
dich
aufpassen
würde
Y
que
iba
a
matar
al
próximo
que
volviera
a
tocarte
Und
dass
ich
den
Nächsten
umbringen
würde,
der
dich
wieder
anfasst
¿Te
acuerdas?,
pues
mala
mía
por
descuidarte
Erinnerst
du
dich?,
tut
mir
leid,
dass
ich
dich
vernachlässigt
habe
Babycita,
no
me
olvides
Schatzi,
vergiss
mich
nicht
Quien
te
tenga
que
te
cuide
Wer
auch
immer
dich
hat,
soll
auf
dich
aufpassen
Sí,
estoy
con
ella,
pero
estoy
pensando
en
ti
Ja,
ich
bin
bei
ihr,
aber
ich
denke
an
dich
Chequeando
Twitter
a
ver
si
escribes
de
mí
Checke
Twitter,
um
zu
sehen,
ob
du
über
mich
schreibst
Yo
sé
que
aún
tienes
el
hoodie
'e
LV
CIUDVD
Ich
weiß,
du
hast
immer
noch
den
Hoodie
von
LV
CIUDVD
Si
tú
me
quieres
y
no
lo
puedes
negar
Denn
du
liebst
mich
und
kannst
es
nicht
leugnen
Y
aunque
borres
toa'
mis
fotos
de
tu
cámara
Und
auch
wenn
du
all
meine
Fotos
von
deiner
Kamera
löschst
Mis
recuerdo′
tú
no
puedes
borrar
Meine
Erinnerungen
kannst
du
nicht
löschen
Y
tú
estuviste
ahí
cuando
todo
estaba
mal
Und
du
warst
da,
als
alles
schlecht
war
Ahora
todo
me
va
bien
y
no
te
puedo
contar
na′
Jetzt
geht
es
mir
gut
und
ich
kann
dir
nichts
erzählen
De
que
yo
estaba
pa'
ti,
eso
lo
sabía
hasta
tu
mamá
Dass
ich
für
dich
da
war,
das
wusste
sogar
deine
Mama
Siempre
que
sale
11:11
me
dan
ganas
de
textear
Immer
wenn
es
11:11
ist,
will
ich
dir
texten
Aún
me
quitas
las
ganas
de
pensar
en
alguien
má′
Du
nimmst
mir
immer
noch
die
Lust,
an
jemand
anderen
zu
denken
No
era
un
amor
de
redes,
pero
era
un
amor
real
Es
war
keine
Social-Media-Liebe,
aber
es
war
echte
Liebe
Y
aunque
casi
ni
te
escribo
no
te
he
deja'o
de
querer
Und
obwohl
ich
dir
kaum
schreibe,
habe
ich
nicht
aufgehört,
dich
zu
lieben
Pensando
si
llamarte
pa′
de
una
resolver
Überlege,
ob
ich
dich
anrufen
soll,
um
es
sofort
zu
klären
Babycita,
no
me
olvides
Schatzi,
vergiss
mich
nicht
Quien
te
tenga
que
te
cuide
Wer
auch
immer
dich
hat,
soll
auf
dich
aufpassen
Yo
hice
to'
lo
que
pediste
Ich
habe
alles
getan,
was
du
verlangt
hast
Borré
el
numero
de
toda′
y
comoquiera
tú
te
fuiste
Die
Nummern
von
allen
gelöscht,
und
trotzdem
bist
du
gegangen
Me
mentiste,
porque
dijiste
Du
hast
mich
angelogen,
weil
du
gesagt
hast
Que
de
mi
la'o
tú
nunca
ibas
a
irte
Dass
du
niemals
von
meiner
Seite
weichen
würdest
Yo
hice
to'
lo
que
pediste
Ich
habe
alles
getan,
was
du
verlangt
hast
Borré
el
numero
de
toda′
y
comoquiera
tú
te
fuiste
Die
Nummern
von
allen
gelöscht,
und
trotzdem
bist
du
gegangen
Me
mentiste,
porque
dijiste
Du
hast
mich
angelogen,
weil
du
gesagt
hast
Que
de
mi
la′o
tú
nunca
ibas
a
irte
Dass
du
niemals
von
meiner
Seite
weichen
würdest
Esa
nena
nunca
regresó,
esa
nena
nunca
regresó
Dieses
Mädchen
kam
nie
zurück,
dieses
Mädchen
kam
nie
zurück
Esa
nena
nunca
regresó,
¿dónde
está?,
¿dónde
está?
Dieses
Mädchen
kam
nie
zurück,
wo
ist
sie?,
wo
ist
sie?
Esa
nena
nunca
regresó,
esa
nena
nunca
regresó
Dieses
Mädchen
kam
nie
zurück,
dieses
Mädchen
kam
nie
zurück
Esa
nena
nunca
regresó
Dieses
Mädchen
kam
nie
zurück
¿Dónde
está?,
¿tú
dónde
está'?,
¿tú
dónde
está′?
Wo
bist
du?,
wo
bist
du?,
wo
bist
du?
Instrumental
Instrumental
(Esa
nena
nunca
regresó,
esa
nena
nunca
regresó)
(Dieses
Mädchen
kam
nie
zurück,
dieses
Mädchen
kam
nie
zurück)
(Esa
nena
nunca
regresó,
¿dónde
está?
¿dónde
está?,
¿tú
dónde
está'?)
(Dieses
Mädchen
kam
nie
zurück,
wo
ist
sie?
wo
ist
sie?,
wo
bist
du?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alvaro Diaz, Ismael Ortiz Bayron, Carlos Manuel Santiago, Kyoshi Reyes, Alejandro Vento, Manuel Enrique Lara Colmenares, Arnaldo Jose Lozada
Attention! Feel free to leave feedback.