Álvaro Díaz - Bbysita </3 - translation of the lyrics into German

Bbysita </3 - Álvaro Díaztranslation in German




Bbysita </3
Schatzi </3
Baby, estoy cansado
Baby, ich bin müde
De estar peleando to′a la noche
Davon, die ganze Nacht zu streiten
Si dejaras todo en el pasado
Wenn du alles in der Vergangenheit lassen würdest
Quizás me quisieras como ante'
Vielleicht würdest du mich lieben wie früher
Yo que yo no soy perfecto
Ich weiß, dass ich nicht perfekt bin
me lo recuerdas toa′ las noche'
Du erinnerst mich jede Nacht daran
Baby, estoy cansado
Baby, ich bin müde
De que no me quieras como ante'
Davon, dass du mich nicht liebst wie früher
(Yo que aún piensas en chingando)
(Ich weiß, dass du immer noch daran denkst, wie ich dich ficke)
Baby, estoy cansado
Baby, ich bin müde
(Yo que aún piensas en chingando)
(Ich weiß, dass du immer noch daran denkst, wie ich dich ficke)
De que no me quieras como ante′
Davon, dass du mich nicht liebst wie früher
Este...
Dieses...
Comprarme una máquina del tiempo
Mir eine Zeitmaschine kaufen
Y ir pa′ atrá' y arreglar un montón huevadas que hice
Und zurückgehen und einen Haufen Scheiß, den ich gemacht habe, reparieren
Y sеr mejor, y ya (Okey)
Und besser sein, und ja (Okay)
Babycita, no me quiere′ (No me quiere')
Schatzi, sie liebt mich nicht (Sie liebt mich nicht)
Al parecer ya no quien ere′ (¿Quién ere'?)
Anscheinend weiß ich nicht mehr, wer du bist (Wer bist du?)
Capsuleando en West Side pa′ olvidarte
Am Cruisen im West Side, um dich zu vergessen
Aguantándome las ganas de llamarte
Und halte mich zurück, dich anzurufen
Me acuerdo cuando prometí que siempre iba a cuidarte
Ich erinnere mich, als ich versprach, dass ich immer auf dich aufpassen würde
Y que iba a matar al próximo que volviera a tocarte
Und dass ich den Nächsten umbringen würde, der dich wieder anfasst
¿Te acuerdas?, pues mala mía por descuidarte
Erinnerst du dich?, tut mir leid, dass ich dich vernachlässigt habe
Babycita, no me olvides
Schatzi, vergiss mich nicht
Quien te tenga que te cuide
Wer auch immer dich hat, soll auf dich aufpassen
Sí, estoy con ella, pero estoy pensando en ti
Ja, ich bin bei ihr, aber ich denke an dich
Chequeando Twitter a ver si escribes de
Checke Twitter, um zu sehen, ob du über mich schreibst
Yo que aún tienes el hoodie 'e LV CIUDVD
Ich weiß, du hast immer noch den Hoodie von LV CIUDVD
Si me quieres y no lo puedes negar
Denn du liebst mich und kannst es nicht leugnen
Y aunque borres toa' mis fotos de tu cámara
Und auch wenn du all meine Fotos von deiner Kamera löschst
Mis recuerdo′ no puedes borrar
Meine Erinnerungen kannst du nicht löschen
Y estuviste ahí cuando todo estaba mal
Und du warst da, als alles schlecht war
Ahora todo me va bien y no te puedo contar na′
Jetzt geht es mir gut und ich kann dir nichts erzählen
De que yo estaba pa' ti, eso lo sabía hasta tu mamá
Dass ich für dich da war, das wusste sogar deine Mama
Siempre que sale 11:11 me dan ganas de textear
Immer wenn es 11:11 ist, will ich dir texten
Aún me quitas las ganas de pensar en alguien má′
Du nimmst mir immer noch die Lust, an jemand anderen zu denken
No era un amor de redes, pero era un amor real
Es war keine Social-Media-Liebe, aber es war echte Liebe
Y aunque casi ni te escribo no te he deja'o de querer
Und obwohl ich dir kaum schreibe, habe ich nicht aufgehört, dich zu lieben
Pensando si llamarte pa′ de una resolver
Überlege, ob ich dich anrufen soll, um es sofort zu klären
Babycita, no me olvides
Schatzi, vergiss mich nicht
Quien te tenga que te cuide
Wer auch immer dich hat, soll auf dich aufpassen
Yo hice to' lo que pediste
Ich habe alles getan, was du verlangt hast
Borré el numero de toda′ y comoquiera te fuiste
Die Nummern von allen gelöscht, und trotzdem bist du gegangen
Me mentiste, porque dijiste
Du hast mich angelogen, weil du gesagt hast
Que de mi la'o nunca ibas a irte
Dass du niemals von meiner Seite weichen würdest
Yo hice to' lo que pediste
Ich habe alles getan, was du verlangt hast
Borré el numero de toda′ y comoquiera te fuiste
Die Nummern von allen gelöscht, und trotzdem bist du gegangen
Me mentiste, porque dijiste
Du hast mich angelogen, weil du gesagt hast
Que de mi la′o nunca ibas a irte
Dass du niemals von meiner Seite weichen würdest
Esa nena nunca regresó, esa nena nunca regresó
Dieses Mädchen kam nie zurück, dieses Mädchen kam nie zurück
Esa nena nunca regresó, ¿dónde está?, ¿dónde está?
Dieses Mädchen kam nie zurück, wo ist sie?, wo ist sie?
Esa nena nunca regresó, esa nena nunca regresó
Dieses Mädchen kam nie zurück, dieses Mädchen kam nie zurück
Esa nena nunca regresó
Dieses Mädchen kam nie zurück
¿Dónde está?, ¿tú dónde está'?, ¿tú dónde está′?
Wo bist du?, wo bist du?, wo bist du?
Instrumental
Instrumental
(Esa nena nunca regresó, esa nena nunca regresó)
(Dieses Mädchen kam nie zurück, dieses Mädchen kam nie zurück)
(Esa nena nunca regresó, ¿dónde está? ¿dónde está?, ¿tú dónde está'?)
(Dieses Mädchen kam nie zurück, wo ist sie? wo ist sie?, wo bist du?)





Writer(s): Alvaro Diaz, Ismael Ortiz Bayron, Carlos Manuel Santiago, Kyoshi Reyes, Alejandro Vento, Manuel Enrique Lara Colmenares, Arnaldo Jose Lozada


Attention! Feel free to leave feedback.