Lyrics and translation Álvaro Díaz - Todo Bien
Después
que
mami
tenga
la
nevera
llena
Когда
у
мамы
будет
полный
холодильник
Va
estar
todo
bien,
si,
todo
bien
Все
будет
хорошо,
да,
все
хорошо
Después
que
no
le
falte
un
peso
en
la
cartera
Когда
у
нее
будет
достаточно
денег
в
кошельке
Va
estar
todo
bien,
si,
todo
bien
Все
будет
хорошо,
да,
все
хорошо
Después
que
mami
tenga
la
nevera
llena
Когда
у
мамы
будет
полный
холодильник
Va
estar
todo
bien,
si,
todo
bien
Все
будет
хорошо,
да,
все
хорошо
Después
que
no
le
falte
un
peso
en
la
cartera
Когда
у
нее
будет
достаточно
денег
в
кошельке
Va
estar
todo
bien,
si,
todo
bien
Все
будет
хорошо,
да,
все
хорошо
Tu
cobraste
y
te
compraste
un
pal
de
cadenas
(y
felicidades
por
eso,
lo
vimos
en
Instagram)
Ты
получил
свою
зарплату
и
купил
себе
кучу
цепей
(и
поздравляю
с
этим,
мы
видели
это
в
Instagram)
Yo
cobré
y
le
llene
a
mami
la
nevera
entera
(y
es
que
mis
prioridades
son
diferentes)
Я
получил
свою
зарплату
и
наполнил
мамин
холодильник
(мои
приоритеты
другие)
Tu
no
sabes
el
dolor
que
hay
en
estas
ojeras
(yo
vi
a
mami
cuadrando
la
chequera
de
chico)
Ты
не
знаешь,
как
болят
эти
мешки
под
глазами
(я
видел,
как
мама
сводила
концы
с
концами)
Después
de
un
día
malo
el
sol
sale
como
quiera
(el
sol
sale
como
quiera,
como
quiera
sale)
После
плохого
дня
все
равно
взойдет
солнце
(взойдет
солнце,
как
бы
там
ни
было)
Y
aunque
aveces
santa
no
llegaba
aunque
bien
me
portaba
И
хотя
иногда
Дед
Мороз
не
приходил,
хотя
я
вел
себя
хорошо
La
mala
racha
casi
no
se
acaba
Несчастья
почти
не
заканчиваются
Aquí
hay
que
josear
pa'
sobrevivir
Здесь
нужно
уметь
крутиться,
чтобы
выжить
Mamá
creó
un
guerrero
como
Vladimir
Мама
воспитала
во
мне
воина,
как
Владимира
Escribo
del
corazón
no
pa'
followers
Я
пишу
от
чистого
сердца,
а
не
для
подписчиков
Porque
tener
followers
no
te
hace
real
Потому
что
наличие
подписчиков
не
делает
тебя
настоящим
Los
views
se
pueden
manipular
Просмотры
можно
накручивать
Pero
el
respeto
nunca
lo
vas
a
poder
comprar
Но
уважение
никогда
не
купишь
Después
que
mami
tenga
la
nevera
llena
Когда
у
мамы
будет
полный
холодильник
Va
estar
todo
bien,
si,
todo
bien
Все
будет
хорошо,
да,
все
хорошо
Después
que
no
le
falte
un
peso
en
la
cartera
Когда
у
нее
будет
достаточно
денег
в
кошельке
Va
estar
todo
bien,
si,
todo
bien
Все
будет
хорошо,
да,
все
хорошо
Después
que
mami
tenga
la
nevera
llena
Когда
у
мамы
будет
полный
холодильник
Va
estar
todo
bien,
si,
todo
bien
Все
будет
хорошо,
да,
все
хорошо
Después
que
no
le
falte
un
peso
en
la
cartera
Когда
у
нее
будет
достаточно
денег
в
кошельке
Va
estar
todo
bien,
si,
todo
bien
Все
будет
хорошо,
да,
все
хорошо
Soy
de
donde
josiar
es
el
deporte
nacional
Я
из
тех
мест,
где
крутиться
- это
национальный
спорт
De
la
isla
donde
sueños
no
se
hacen
realidad
С
острова,
где
мечты
не
сбываются
Primero
ves
progreso
que
la
policía
llegar
Раньше
тут
увидишь
прогресс,
чем
приедет
полиция
Donde
odian
verte
bien
y
es
normal
mirar
mal
Где
ненавидят,
когда
ты
хорошо
выглядишь,
и
нормально
смотреть
с
презрением
Quiero
escribir
y
el
cel
no
para
de
sonar
Я
хочу
писать,
но
телефон
не
перестает
звонить
No
te
hablan
claro
pero
no
te
quieren
enganchar
Они
не
говорят
тебе
прямо,
но
не
хотят
тебя
подключать
Mi
crédito
es
perfecto
solo
le
debo
al
de
arriba
Моя
кредитная
история
идеальная,
я
должен
только
тому,
кто
наверху
Todas
quieren
ser
Elvira
pa'
que
les
escriba
Все
хотят
быть
Эльвирой,
чтобы
я
написал
им
So
negra
no
me
vaya'
a
olvidar
Мулатка,
не
забывай
Que
te
hice
mil
canciones
pa'
enseñarte
a
volar
Что
я
написал
тебе
тысячу
песен,
чтобы
научить
тебя
летать
Esto
por
los
míos
hasta
el
final
Это
для
моих
родных,
до
самого
конца
No
olvido
de
donde
vengo
por
si
tengo
virar
Я
не
забываю,
откуда
я,
на
случай,
если
мне
придется
вернуться
Te
esta
hablando
el
GOAT
mijo
С
тобой
говорит
КОЗЕЛ,
мой
милый
La
película
de
mi
vida
la
grabo
el
chivo
Фильм
моей
жизни
снимает
козел
Se
siente
bien
cobrar
pero
esto
es
pa'
inspirar
Приятно
зарабатывать,
но
это
для
того,
чтобы
вдохновлять
No
parar
de
crear
hasta
que
seamos
inmortal
Не
переставать
творить,
пока
мы
не
станем
бессмертными
Después
que
mami
tenga
la
nevera
llena
Когда
у
мамы
будет
полный
холодильник
Va
estar
todo
bien,
si,
todo
bien
Все
будет
хорошо,
да,
все
хорошо
Después
que
no
le
falte
un
peso
en
la
cartera
Когда
у
нее
будет
достаточно
денег
в
кошельке
Va
estar
todo
bien,
si,
todo
bien
Все
будет
хорошо,
да,
все
хорошо
Después
que
mami
tenga
la
nevera
llena
Когда
у
мамы
будет
полный
холодильник
Va
estar
todo
bien,
si,
todo
bien
Все
будет
хорошо,
да,
все
хорошо
Después
que
no
le
falte
un
peso
en
la
cartera
Когда
у
нее
будет
достаточно
денег
в
кошельке
Va
estar
todo
bien,
si,
todo
bien
Все
будет
хорошо,
да,
все
хорошо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Lara, Alvaro Diaz
Attention! Feel free to leave feedback.