Lyrics and translation Álvaro Díaz - Una Vez Mas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
vez
más
dices
que
te
vas
Один
раз
еще
говоришь,
что
уйдешь
No
se
si
esta
vez
es
de
verdad
Не
знаю,
в
этот
раз
правда
или
нет
O
si
te
cansaste
de
tratar
Или
просто
устала
бороться
Pero
una
vez
más
dices
que
te
vas
Но
один
раз
еще
говоришь,
что
уйдешь
Y
una
vez
más
dices
que
te
vas
И
один
раз
еще
говоришь,
что
уйдешь
No
se
si
esta
vez
es
de
verdad
Не
знаю,
в
этот
раз
правда
или
нет
O
si
te
cansaste
de
tratar
Или
просто
устала
бороться
Pero
una
vez
más
dices
que
te
vas
Но
один
раз
еще
говоришь,
что
уйдешь
Sonando
en
todos
lados
pero
no
en
tu
mente
Звеня
во
всех
углах,
но
не
в
твоей
голове
Ganando
de
todo
pero
apunto
de
perderte
Побеждая
во
всем,
но
вот-вот
тебя
потеряю
Como
que
lo
que
te
doy
no
es
suficiente
Похоже,
будто
того,
что
даю,
недостаточно
Siempre
haces
un
show
al
frente
de
la
gente
Всегда
устраиваешь
шоу
перед
людьми
Solo
te
pones
pa'
lo
tuyo
si
peleamos
Занимаешься
собой
только,
когда
мы
ссоримся
Le
dices
a
todos
que
no
estamos
Говоришь
всем,
что
нас
нет
Pa'
darme
celos
por
todos
lados
Чтобы
вызвать
ревность
повсюду
Como
que
vale
mie
lo
que
pasamos
Будто
то,
что
мы
пережили,
не
стоит
ничего
No
lo
dejes
así
no
lo
dejes
así
Не
оставляй
все
так,
не
оставляй
все
так
Sabes
que
es
culpa
de
los
dos,
no
lo
dejes
aquí
Знаешь,
что
виноваты
оба,
не
бросай
все
здесь
Y
no
lo
dejes
así
no
lo
dejes
así
И
не
оставляй
все
так,
не
оставляй
все
так
Más
ojeras
para
esconder,
si
volviste
a
decir
que
Еще
больше
синяков
под
глазами,
чтобы
скрыть,
если
ты
снова
сказала,
Una
vez
más
dices
que
te
vas
Один
раз
еще
говоришь,
что
уйдешь
No
se
si
esta
vez
es
de
verdad
Не
знаю,
в
этот
раз
правда
или
нет
O
si
te
cansaste
de
tratar
Или
просто
устала
бороться
Pero
una
vez
más
dices
que
te
vas
Но
один
раз
еще
говоришь,
что
уйдешь
Y
una
vez
más
dices
que
te
vas
И
один
раз
еще
говоришь,
что
уйдешь
No
se
si
esta
vez
es
de
verdad
Не
знаю,
в
этот
раз
правда
или
нет
O
si
te
cansaste
de
tratar
Или
просто
устала
бороться
Pero
una
vez
más
dices
que
te
vas
Но
один
раз
еще
говоришь,
что
уйдешь
No
me
dejes
sin
tu
boca
Не
оставляй
меня
без
своих
губ
Sin
tus
besos,
tu
boca
Без
твоих
поцелуев,
твоих
губ
No
me
dejes
sin
tu
boca
Не
оставляй
меня
без
своих
губ
Sin
tus
besos,
tu
boca
Без
твоих
поцелуев,
твоих
губ
No
me
dejes
sin
tu
boca
Не
оставляй
меня
без
своих
губ
Sin
tus
besos,
tu
boca
Без
твоих
поцелуев,
твоих
губ
No
me
dejes
sin
tu
boca
Не
оставляй
меня
без
своих
губ
Sin
tus
besos,
tu
boca
Без
твоих
поцелуев,
твоих
губ
Como
la
primera
vez
que
te
robe
un
beso
Как
в
первый
раз,
когда
украл
у
тебя
поцелуй
Ahora
no
sabemos
que
va
pasar
Теперь
не
знаем,
что
будет
Para
evitar
el
drama
no
hay
expreso
Чтобы
избежать
драмы,
нет
направлений
Y
vamos
demasiado
lejos
como
pa'
volver
a
empezar
И
мы
зашли
слишком
далеко,
чтобы
начать
все
заново
Este
Henny
me
tiene
fuera
de
tempo
Этот
Хенни
выбил
меня
из
колеи
Ganando
dinero
con
el
cual
nunca
voy
a
poder
comprar
tiempo
Зарабатывая
деньги,
на
которые
никогда
не
смогу
купить
время
Dicen
que
las
buenas
siempre
se
van
Говорят,
что
хорошие
всегда
уходят
Persigo
mis
sueños
para
cuidarme
ya
que
tu
Преследую
свои
мечты,
чтобы
заботиться
о
себе,
поскольку
ты
Una
vez
más
dices
que
te
vas
Один
раз
еще
говоришь,
что
уйдешь
No
se
si
esta
vez
es
de
verdad
Не
знаю,
в
этот
раз
правда
или
нет
O
si
te
cansaste
de
tratar
Или
просто
устала
бороться
Pero
una
vez
más
dices
que
te
vas
Но
один
раз
еще
говоришь,
что
уйдешь
Y
una
vez
más
dices
que
te
vas
И
один
раз
еще
говоришь,
что
уйдешь
No
se
si
esta
vez
es
de
verdad
Не
знаю,
в
этот
раз
правда
или
нет
O
si
te
cansaste
de
tratar
Или
просто
устала
бороться
Pero
una
vez
más
dices
que
te
vas
Но
один
раз
еще
говоришь,
что
уйдешь
Una
vez
más
dices
que
te
vas
Один
раз
еще
говоришь,
что
уйдешь
Pero
una
vez
más
dices
que
te
vas
Но
один
раз
еще
говоришь,
что
уйдешь
Una
vez
más
dices
que
te
vas
Один
раз
еще
говоришь,
что
уйдешь
Pero
una
vez
más
dices
que
te
vas
Но
один
раз
еще
говоришь,
что
уйдешь
No
me
dejes
sin
tu
boca
Не
оставляй
меня
без
своих
губ
No
me
dejes
sin
tu
boca
Не
оставляй
меня
без
своих
губ
Dime
pa'
que
quieres
olvidarme
Скажи,
зачем
хочешь
забыть
меня
Si
sabes
que
juntos
somos
arte
Если
знаешь,
что
вместе
мы
искусство
Me
vas
hacer
extrañarte
de
martes
a
martes
Заставишь
меня
скучать
по
тебе
со
вторника
по
вторник
Escribirte
canciones
para
recordarte
Писать
песни,
чтобы
вспоминать
тебя
Yo
se
que
sabes
Я
знаю,
ты
знаешь
Que
lo
buenos
recuerdos
no
se
olvidan
Что
хорошие
воспоминания
не
забываются
Buscando
uno
como
yo
que
nunca
que
te
diga
no
Ища
такого,
как
я,
который
никогда
не
скажет
тебе
"нет"
Vas
a
perder
toda
tu
vida
Ты
потеряешь
всю
свою
жизнь
Yo
se
que
sabes
Я
знаю,
ты
знаешь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ismael Ortiz Bayron, Alvaro Diaz
Attention! Feel free to leave feedback.