Lyrics and translation Álvaro Ricardo - Mi Razón de Ser
Mi Razón de Ser
Моя причина быть
Tengo
miedo
de
decirle
Боюсь
сказать
ей,
Que
la
quiero
que
la
siento
Что
люблю
её,
что
чувствую
её,
Mas
lejana
que
un
lucero
Более
далёкой,
чем
звезда,
Que
no
meresco
sus
besos
Что
не
достоин
её
поцелуев,
Sus
caricias
que
no
sabe
Её
ласк,
что
она
не
знает
De
mis
noches
de
desvelo
О
моих
бессонных
ночах.
Tengo
miedo
de
estrecharla
Боюсь
обнять
её,
Entre
mis
brazos
entregarle
В
своих
объятиях
отдать
ей
El
corazon
en
un
abrazo
que
Сердце
в
объятии,
которое
Al
besarla
moriria
en
su
encantos
Целуя
её,
я
бы
умер
в
её
очаровании,
Que
al
perderla
me
ahogaria
en
un
Что
потеряв
её,
я
утону
в
Por
que
la
pienso
noche
y
dia
es
la
Потому
что
я
думаю
о
ней
день
и
ночь,
она
Dueña
de
mi
vida
que
no
soy
feliz
Хозяйка
моей
жизни,
что
я
не
счастлив
Sin
ella
es
mi
luz
ella
es
mi
estrella
Без
неё,
она
мой
свет,
она
моя
звезда,
Mi
razon
de
ser
la
unica
mujer
Моя
причина
быть,
единственная
женщина,
Ella
esclavisa
mis
sentidos
destroza
Она
порабощает
мои
чувства,
разрушает
Mis
sentimientos
y
solo
espero
el
Мои
чувства,
и
я
только
жду
Momento
de
acabar
con
el
tormento
Момента
покончить
с
мучениями,
De
rendirme
a
sus
pies
y
amarla
Упасть
к
её
ногам
и
любить
её
Hasta
perder
mi
razon
de
ser
До
потери
моей
причины
быть.
Si
supiera
que
no
como
que
no
duermo
Если
бы
она
знала,
что
я
не
ем,
что
не
сплю,
Que
mis
noches
su
recuerdo
Что
мои
ночи,
её
воспоминание
Es
mi
alimento
sus
palabras
oigo
cuando
Моя
пища,
её
слова
я
слышу,
когда
Sopla
el
viento
Дует
ветер.
Soy
la
sobra
de
su
imagen
su
recuerdo
Я
тень
её
образа,
её
воспоминание.
Por
que
la
pienso
noche
y
dia
es
la
Потому
что
я
думаю
о
ней
день
и
ночь,
она
Dueña
de
mi
vida
que
no
soy
feliz
Хозяйка
моей
жизни,
что
я
не
счастлив
Sin
ella
es
mi
luz
ella
es
mi
estrella
Без
неё,
она
мой
свет,
она
моя
звезда,
Mi
razon
de
ser
la
unica
mujer
Моя
причина
быть,
единственная
женщина,
Ella
esclavisa
mis
sentidos
destroza
Она
порабощает
мои
чувства,
разрушает
Mis
sentimientos
y
solo
espero
el
Мои
чувства,
и
я
только
жду
Momento
de
acabar
con
el
tormento
Момента
покончить
с
мучениями,
De
rendirme
a
sus
pies
y
amarla
Упасть
к
её
ногам
и
любить
её
Hasta
perder
mi
razon
de
ser
До
потери
моей
причины
быть.
Ella
es
mi
risa
mi
luz
mi
canto
Она
мой
смех,
мой
свет,
моя
песня,
La
mujer
que
me
embruja
con
su
encanto
Женщина,
которая
околдовывает
меня
своим
очарованием.
Ella
es
mi
risa
mi
luz
mi
canto
Она
мой
смех,
мой
свет,
моя
песня,
La
mujer
que
me
embruja
con
su
encanto
Женщина,
которая
околдовывает
меня
своим
очарованием.
Ella
es
la
que
yo
quiero
Она
та,
которую
я
люблю,
Ella
es
la
que
adoro
Она
та,
которую
я
обожаю,
Ella
es
luz
de
mi
sueño
Она
свет
моей
мечты,
Ella
es
mi
tesoso
Она
моё
сокровище,
Ella
es
mi
fantasia
Она
моя
фантазия,
Ella
es
la
mas
bella
Она
самая
красивая,
Ella
es
mi
nena
linda
Она
моя
милая
девочка,
Ella
es
mi
estrella
Она
моя
звезда.
Ella
es
mi
risa
mi
luz
mi
canto
Она
мой
смех,
мой
свет,
моя
песня,
La
mujer
que
me
embruja
con
su
encanto
Женщина,
которая
околдовывает
меня
своим
очарованием.
Ella
esclavisa
mis
sentidos
destroza
Она
порабощает
мои
чувства,
разрушает
Mis
sentimientos
y
solo
espero
el
Мои
чувства,
и
я
только
жду
Momento
de
acabar
con
el
tormento
Момента
покончить
с
мучениями,
De
rendirme
a
sus
pies
y
amarla
Упасть
к
её
ногам
и
любить
её
Mi
razon
de
seeer...
Моей
причины
быть...
La
unica
mujeeer.
Единственной
женщины.
MI
RAZON
DE
SEEER...
МОЯ
ПРИЧИНА
БЫТЬ...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Aguirre
Attention! Feel free to leave feedback.