Lyrics and translation Alvaro Torres And Selena - Buenos Amigos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buenos Amigos
Хорошие друзья
Como
ya
sé
que
eres
un
sueño
inalcanzable,
m
Поскольку
я
знаю,
что
ты
— недостижимая
мечта,
м
E
basta
y
sobra
con
que
sepas
cuánto
te
amo.
не
достаточно
и
более
чем
достаточно
того,
что
ты
знаешь,
как
сильно
я
тебя
люблю.
Mi
amada
amiga,
la
más
bella,
por
quién
daría
lo
que
soy.
Моя
любимая
подруга,
самая
красивая,
ради
которой
я
отдал
бы
всё,
что
у
меня
есть.
La
que
me
roba
a
manos
llenas
el
corazón.
Та,
кто
сполна
крадет
мое
сердце.
No
es
que
yo
sea
indiferente
a
lo
que
sientes.
Не
то,
чтобы
я
был
равнодушен
к
твоим
чувствам.
Si
yo
pudiera
amarte
así,
yo
te
amaría.
Если
бы
я
мог
любить
тебя
так
же,
я
бы
любил.
Pero
el
amor
no
se
improvisa,
nace
de
pronto,
así,
sin
más.
Но
любовь
не
придумывают,
она
рождается
внезапно,
вот
так,
просто.
No
es
una
cosa
de
poner,
aquí
o
allá.
Это
не
то,
что
можно
просто
взять
и
поставить,
здесь
или
там.
Si
el
sentimiento
fuera
igual
en
ti
y
en
Если
бы
чувства
были
одинаковыми
у
тебя
и
у
Mí,
nuestro
amor
sería
de
gloria
y
extasís.
меня,
наша
любовь
была
бы
полна
славы
и
экстаза.
Pero
querer
y
amar
no
es
lo
mismo.
Но
любить
и
быть
влюбленным
— не
одно
и
то
же.
Siempre
es
más
grande
el
amor
que
el
cariño.
Любовь
всегда
больше,
чем
просто
привязанность.
Y
aunque
tengamos
tantas
cosas
en
И
хотя
у
нас
так
много
общего,
Común,
puede
ser
que
pague
yo
o
pagues
tú.
может
случиться
так,
что
заплачу
я
или
заплатишь
ты.
Si
el
sentimiento
que
nos
une
no
es
el
Если
чувство,
которое
нас
объединяет,
не
одно
и
то
Mismo,
sigamos
siendo
mejor
buenos
amigos.
же,
давай
лучше
останемся
хорошими
друзьями.
Esperaré
un
día
y
otro,
lleno
de
ansías,
ha
Я
буду
ждать
день
за
днем,
полный
тоски,
п
Sta
que
quieras
abrigarme
dentro
de
tu
alma.
ока
ты
не
захочешь
укрыть
меня
в
своей
душе.
Quiero
vivir
con
la
ilusión
de
que
algún
día
me
Я
хочу
жить
с
надеждой,
что
однажды
ты
полюбишь
Amarás,
no
importa
el
tiempo
que
te
tenga
que
esperar.
меня,
неважно,
сколько
времени
мне
придется
тебя
ждать.
Todas
las
cosas
que
me
dices
son
tan
Все,
что
ты
говоришь,
так
Bellas,
que
a
veces
siento
que
me
estoy
enamorando.
прекрасно,
что
порой
мне
кажется,
что
я
влюбляюсь.
Pero
despierto
y
me
detengo,
antes
de
entrar
en
un
error.
Но
я
просыпаюсь
и
останавливаюсь,
прежде
чем
совершить
ошибку.
Pues
vale
más
un
buen
amigo,
que
un
mal
amor.
Ведь
хороший
друг
лучше,
чем
плохая
любовь.
Si
el
sentimiento
fuera
igual
en
ti
y
en
Если
бы
чувства
были
одинаковыми
у
тебя
и
у
Mí,
nuestro
amor
sería
de
gloria
y
extasís.
меня,
наша
любовь
была
бы
полна
славы
и
экстаза.
Pero
querer
y
amar
no
es
lo
mismo.
Но
любить
и
быть
влюбленным
— не
одно
и
то
же.
Siempre
es
más
grande
el
amor
que
el
cariño.
Любовь
всегда
больше,
чем
просто
привязанность.
Y
aunque
tengamos
tantas
cosas
en
И
хотя
у
нас
так
много
общего,
Común,
puede
ser
que
pague
yo
o
pagues
tú.
может
случиться
так,
что
заплачу
я
или
заплатишь
ты.
Si
el
sentimiento
que
nos
une
no
es
el
Если
чувство,
которое
нас
объединяет,
не
одно
и
то
Mismo,
sigamos
siendo
mejor
buenos
amigos.
же,
давай
лучше
останемся
хорошими
друзьями.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tommy Torres
Attention! Feel free to leave feedback.