Lyrics and translation Alvin és a Mókusok - A Gonosznak Is Van Szíve
Jó
ez
a
légkör,
Эта
атмосфера
хороша.
Jó
ez
a
hely,
Это
хорошее
место.
Jót
tesz
a
félelem,
Страх-это
хорошо.
Hiszen
éberségre
nevel.
Она
учит
бдительности.
Betörte
az
összes
tükröt
Разбил
все
зеркала.
És
kérdi,
hogy
megszépül-e?
Ты
хочешь
знать,
будет
ли
это
красиво?
Ez
furcsa,
úgy
emlékszem,
Это
странно,
я
помню.
Te
nem
voltál
mindig
ilyen
hülye!
Ты
не
всегда
была
такой
глупой!
Hölgyek
és
Urak!
Дамы
и
господа!
Míg
a
karmester
vezényel,
Пока
дирижер
дирижирует,
Folytatni
kell!
Продолжение
следует!
Szép
az
ünnep,
Хорошо
для
праздника,
De
ne
felejtsük
el!
Но
не
забывай!
Ha
csak
a
rokonság
tapsol
Если
бы
только
родство
хлопало
в
ладоши
Az
még
nem
siker!
Это
не
успех!
Jó
ez
az
ország,
Эта
страна
хороша.
Jó
ez
a
szer,
Этот
наркотик
хорош.
Jót
tesz
a
lelkünknek,
Хорошо
для
наших
душ.
Hiszen
minden
égést
kezel.
Он
лечит
все
ожоги.
Nyakunkba
zúdul
az
áldás,
Благословение
на
нас.
Csak
zavar
a
több
száz
kiló,
Меня
беспокоят
только
сотни
килограммов,
Most
meg
már
örül
az
ember,
hogy
férges,
А
теперь
ты
рад,
что
у
тебя
есть
черви.
Mert
egészséges
és
olyan
bio!
Потому
что
она
здоровая
и
органическая!
Hölgyek
és
Urak!
Дамы
и
господа!
Míg
a
karmester
vezényel,
Пока
дирижер
дирижирует,
Folytatni
kell!
Продолжение
следует!
Szép
az
ünnep,
Хорошо
для
праздника,
De
ne
felejtsük
el!
Но
не
забывай!
Ha
csak
a
rokonság
tapsol
Если
бы
только
родство
хлопало
в
ладоши
Az
még
nem
siker!
Это
не
успех!
Bevillant,
egyszer
csak
Это
пришло
ко
мне
внезапно.
Meglátták
benned,
Они
видели
в
тебе...
Nem
is
kell
aludnod,
Тебе
даже
не
нужно
спать.
Nem
is
kell
enned!
Тебе
не
нужно
есть!
Boldogság,
öröm,
Счастье,
радость,
De
ne
felejtsük
el,
Но
не
будем
забывать,
Ha
csak
a
rokonság
tapsol,
Если
только
родство
хлопает
в
ладоши.
Az
még
nem
siker!
Это
не
успех!
Ugyanaz
irányít,
Те
же
органы
управления,
Ugyanaz
a
száz.
Та
же
сотня.
Ugyanaz
az
átok,
Одно
и
то
же
проклятие.
Ugyanúgy
fáj.
Это
так
же
больно.
Ugyanolyan
bábok,
Те
же
марионетки.
Ugyanaz
a
kéz,
Та
же
рука,
Csorogjon
a
nyál,
Пусть
течет
слюна,
És
ragadjon
a
méz.
И
придерживайся
меда.
Untat
a
műsor,
Шоу
скучное,
Túl
sok
a
célpont,
Слишком
много
мишеней.
Üres
ez
a
tár,
Этот
журнал
пуст.
Ugyanoda
tartunk,
Мы
идем
в
одно
и
то
же
место.
Ugyanoda
lejt,
Тот
же
склон,
Jól
felhúz
Подъезжает
хорошо
És
majd
fejre
ejt!
И
он
ударит
тебя
по
голове!
Ugyanaz
a
roncs,
Все
та
же
катастрофа.
Csak
a
burkolat
más!
Только
оболочка
другая!
Közben
gödröket
ás.
Тем
временем
он
роет
ямы.
Úgysem
lázad,
Он
не
бунтует,
Mondd,
ugyan
kivel?
Скажи
мне,
кто?
Ha
összefekszel
Когда
ты
спишь
És
mi
beérjük
ennyivel!
И
мы
довольствуемся
этим!
Hölgyek
és
Urak!
Дамы
и
господа!
Míg
a
karmester
vezényel,
Пока
дирижер
дирижирует,
Folytatni
kell!
Продолжение
следует!
Szép
az
ünnep,
Хорошо
для
праздника,
De
ne
felejtsük
el!
Но
не
забывай!
Ha
csak
a
rokonság
tapsol
Если
бы
только
родство
хлопало
в
ладоши
Az
még
nem
siker!
Это
не
успех!
Bevillant,
egyszer
csak
Это
пришло
ко
мне
внезапно.
Meglátták
benned
Они
видели
в
тебе
Nem
is
kell
aludnod,
Тебе
даже
не
нужно
спать.
Nem
is
kell
enned.
Тебе
не
нужно
есть.
Boldogság,
öröm,
Счастье,
радость,
De
ne
felejtsük
el!
Но
не
забывай!
Hogy
ez
még
nem
siker!
Что
это
еще
не
успех!
Volt
már
ilyen!
Такое
уже
случалось!
Na
ezért
van,
tudod,
Вот
почему,
ты
знаешь...
Hogy
nem
bízok
már
senkiben!
Что
я
больше
никому
не
доверяю!
De
hogyha
pokolra
kerülnél,
Но
если
ты
отправишься
в
ад,
Hidd
el,
érted
elmegyek,
Поверь
мне,
я
приду
за
тобой.
És
együtt
fogjuk
túlélni
И
вместе
мы
выживем.
Az
összes
seggfejet!
Все
эти
придурки!
Az
élet
szép,
Жизнь
прекрасна,
De
kell
egy
pillanat
Но
мне
нужна
минутка.
Amikor
szarni
rá,
Когда
я
сру
на
него,
Már
nem
ingerel.
Я
больше
не
раздражаюсь.
A
"szeret,
nem
szeret",
Фраза
"любит,
не
любит",
Mert
együtt
fogjuk
túlélni
Потому
что
вместе
мы
выживем.
Az
összes
seggfejet!
Все
эти
придурки!
Készen
állsz?!
Ты
готов?!
Megnyugtató!
Обнадеживает!
Belélegezheted
a
könnygázt,
Вы
можете
вдыхать
слезоточивый
газ,
Minden
lecke
megtanulható!
Любой
урок
можно
выучить!
Moss
fogat
és
igyál
rá
tejet
Чистите
зубы
и
пейте
молоко.
És
együtt
fogjuk
túlélni
И
вместе
мы
выживем.
Az
összes
seggfejet!
Все
эти
придурки!
És
ennyi
kész!
Вот
и
все!
A
gonosznak
is
van
szíve
У
Зла
есть
сердце.
És
ő
is
néha
lehet
népszerű!
И
иногда
он
может
быть
популярным!
Hol
marad
az
élvezet?
Где
веселье?
Mert
együtt
fogjuk
túlélni
Потому
что
вместе
мы
выживем.
Az
összes
seggfejet!
Все
эти
придурки!
De
szép!
Nézd
az
esélyeseket!
Какая
красота!
посмотрите
на
шансы!
Csak
én
jutottam
neked!
Я-все,
что
у
тебя
есть!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): pásztor istván
Attention! Feel free to leave feedback.