Lyrics and translation Alvin és a Mókusok - Angyalok mosolyogjanak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Angyalok mosolyogjanak
Улыбки ангелов
Mindjárt
szenteste,
örvendjetek,
Скоро
уж
сочельник,
радуйтесь,
друзья,
Ajándékot
kap,
sok
jó
gyerek,
Много
хороших
деток
подарки
получат,
Feldobja
mindig,
a
rohadt
telet,
Скрасит
эту
мерзкую
зиму,
Étel
van
szartig,
Jézus
szeret.
Еды
навалом,
Иисус
любит
всех.
Szeretet,
ünnep,
elkap
a
láz,
Любовь,
праздник,
лихорадка,
Mindenki
görcsöl,
folyton
anyáz,
Все
напряжены,
постоянно
матерятся,
Black
Friday,
ugrik,
a
sok
tahó,
Черная
пятница,
прыгают
все
эти
болваны,
Mindjárt
karácsony,
de
kurva
jó.
Скоро
Рождество,
черт
возьми,
как
здорово.
Jön
a
sok
rokon,
pont
úgy
mint
régen,
Приезжают
все
родственники,
как
и
раньше,
Kik
le
se
szartak,
úgy
egész
évben,
Которым
весь
год
было
наплевать,
Nagy
lábon
él
a
sok
fillérbaszó,
Шикуют
эти
скряги,
Itt
a
karácsony,
de
kurva
jó!
Вот
и
Рождество,
черт
возьми,
как
здорово!
Angyalok
mosolyogjanak
ilyenkor
rátok,
Пусть
ангелы
улыбаются
вам
в
такие
моменты,
Pocsék
anyák,
selejt
apák
és
szar
barátok,
Паршивые
матери,
никудышные
отцы
и
дерьмовые
друзья,
Mert
ajándékokkal
minden
kompenzálható,
Ведь
подарками
можно
все
компенсировать,
Mert
karácsony
van,
de
kurva
jó,
Ведь
Рождество,
черт
возьми,
как
здорово,
De
kurva
jó!
Черт
возьми,
как
здорово!
De
kurva
jó!
Черт
возьми,
как
здорово!
Fiúnak
pulcsit,
gyűrűt
a
lánynak,
Мальчику
свитер,
девочке
кольцо,
Tartsd
meg
a
blokkot,
a
szószos
tálnak,
Сохрани
чек,
для
соусницы,
Terített
asztal,
zabál
a
nép,
Накрытый
стол,
народ
лопает,
És
teliszájjal
készül
majd
sok
kép.
И
с
полным
ртом
будут
делать
кучу
фоток.
Angyalok
mosolyogjanak
ilyenkor
rátok,
Пусть
ангелы
улыбаются
вам
в
такие
моменты,
Pocsék
anyák,
selejt
apák
és
szar
barátok,
Паршивые
матери,
никудышные
отцы
и
дерьмовые
друзья,
Mert
ajándékokkal
minden
kompenzálható,
Ведь
подарками
можно
все
компенсировать,
Mert
karácsony
van,
Ведь
Рождество,
Ha
hull
a
hó.
Когда
падает
снег.
Szeretet,
ünnep,
elkap
a
láz,
Любовь,
праздник,
лихорадка,
Mindenki
görcsöl,
folyton
anyáz,
Все
напряжены,
постоянно
матерятся,
Black
Friday,
ugrik,
a
sok
tahó,
Черная
пятница,
прыгают
все
эти
болваны,
Mindjárt
karácsony,
de
kurva
jó.
Скоро
Рождество,
черт
возьми,
как
здорово.
Együtt
sok
rokon,
pont
úgy
mint
régen,
Вместе
все
родственники,
как
и
раньше,
Kik
le
se
szartak,
úgy
egész
évben,
Которым
весь
год
было
наплевать,
Nagy
lábon
él
sok
fillérbaszó,
Шикуют
эти
скряги,
Itt
a
karácsony,
itt
a
karácsony,
Вот
и
Рождество,
вот
и
Рождество,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pásztor István
Attention! Feel free to leave feedback.