Lyrics and translation Alvin és a Mókusok - Az Élet Egy Csoda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Az Élet Egy Csoda
Life Is a Miracle
Az
élet
egy
csoda,
Life
is
a
miracle,
De
hogy
jutunk
oda?
But
how
do
we
get
there?
Nincs
járható
út.
There
is
no
way
to
go.
Elnyel
a
mélység,
The
depths
consume
me,
De
valami
van,
But
something
is
there,
Ami
visszahúz.
That
pulls
me
back.
Még
hallom
a
hangod,
I
can
still
hear
your
voice,
Érzem
az
ajkad,
I
can
feel
your
lips,
Ami
tegnap
volt
rajtad.
Which
was
on
you
yesterday.
És
rajtam
az
ideg,
And
the
nerves
on
me,
De
nem
tudom
mi
ez,
But
I
don't
know
what
this
is,
Csak
rohannék,
I
just
want
to
run,
De
nem
tudom
kihez.
But
I
don't
know
to
whom.
Egy
csendes
kis
részen
a
Tiszánál,
On
a
quiet
little
part
of
the
Tisza
River,
Fognál
egy
követ
és
kiszállnál.
You
would
take
a
stone
and
get
out.
Már
eltelt
vagy
száz
év,
A
hundred
years
have
passed,
És
még
mindíg
itt
tartunk,
And
we
are
still
here,
Csontokat
dobnak,
They
throw
bones,
És
csak
tartjuk
a
markunk.
And
we
just
hold
our
hands.
A
büszkeség
dagad,
Pride
swells,
A
zászló
feszül.
The
flag
is
stretched
tight.
Hullik
a
magyar,
The
Hungarians
are
dying,
A
nő
keveset
szül.
The
women
are
having
too
few
children.
És
ő
úgy
tesz,
And
she
pretends,
Mintha
keresne,
As
if
she
were
looking,
S
már
bánod,
And
you
regret,
Hogy
életben
maradt,
That
she
stayed
alive,
Mikor
a
legutóbb
szaladt.
When
she
ran
last
time.
Te
fogtad
a
vállát,
You
held
her
shoulders,
Csak
elfelejette
a
hálát,
She
just
forgot
to
be
grateful,
Miután
vakon
tapogatva
hasraesett,
After
she
fell
on
her
face
groping
in
the
dark,
És
kirúgta
Isten
lábát.
And
kicked
God's
foot.
Eltörte
az
állát,
She
broke
her
chin,
És
még
ő
húzta
a
száját.
And
she
still
pouted.
Majd
megtisztulva
Then,
cleansed,
Tovább
haladt
She
moved
on
És
még
csak
meg
sem
hagyta
a
számát.
And
did
not
even
leave
her
number.
Nézd
ez
az
én
harcom,
Look,
this
is
my
fight,
És
csak
nekem
ég
az
arcom.
And
only
my
face
is
burning.
A
remény
bennem,
The
hope
in
me,
Csak
addig
él,
Lives
only
as
long,
Ameddig
én
életben
tartom.
As
I
keep
it
alive.
Még
bírja
a
testem,
My
body
can
still
take
it,
Nem
kell
pánikba
esnem.
I
don't
have
to
panic.
Vannak
még
csodák,
There
are
still
miracles,
Csak
mondd,
Just
tell
me,
Hogy
merre
keressem.
Where
to
look
for
them.
Valaki
néz
a
felhők
mögül,
Someone
looks
from
behind
the
clouds,
És
lógatja
lábát.
And
dangles
his
feet.
Megunta
hogy
mindig
segít,
He
is
tired
of
always
helping,
És
most
befogja
pofáját.
And
now
he
shuts
his
mouth.
Ha
kúszunk
a
sárban,
If
we
crawl
in
the
mud,
Hát
együtt
tegyük.
Let's
do
it
together.
Ha
megölsz
egy
állatot,
If
you
kill
an
animal,
Együtt
együk,
Let's
eat
it
together,
Ha
a
gondjaid
rám
rakod,
If
you
put
your
worries
on
me,
Azt
is
viszem.
I'll
take
them
too.
Csak
szeress,
és
soha
ne
félj!
Just
love
me,
and
never
be
afraid!
Mert
ha
nem
bízol
bennem,
Because
if
you
don't
trust
me,
Semmit
nem
ér
It's
all
worth
nothing
Az
egész!
The
whole
thing!
Tudod
ennyi
és
kész!
You
know,
that's
it
and
that's
all!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Istvan Pasztor
Attention! Feel free to leave feedback.