Alvin és a Mókusok - Balekok Dala - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alvin és a Mókusok - Balekok Dala




Balekok Dala
Песня дураков
Golyóálló mellényt vettem
Я купил бронежилет,
Mégis eltalált
Но всё равно был поражён.
Aztán álruhába bújtam
Потом я скрылся,
De Ő így is rám talált
Но Она всё равно нашла меня.
Hogyha emelkedik a pulzus,
Если пульс учащается,
Hidd el rögtön észreveszem
Поверь, я сразу замечу,
Mert én okos vagyok és érett
Потому что я умный и зрелый,
Miért menne le a józan eszem
С чего бы мне терять рассудок?
"Esküszöm soha többet
"Клянусь, больше никогда
Nem kell senki" - mondta a lány
Мне никто не нужен", - сказала девушка.
De az ember tudjuk néha cselekszik
Но мы же знаем, люди иногда поступают
Hülyén és ostobán
Глупо и безрассудно.
Gáztelepen miért gyújt rá?
Зачем поджигать на газопроводе?
A kutya harapós miért nyúlkál?
Зачем совать руку кусачей собаке?
Ki a vesztébe száguld
Кто несёся навстречу гибели,
Nem hallja hogy állj
Не слыша криков "Стой!"?
Csak utána sír
А потом только плачет,
Hogy még mindig fáj
Что всё ещё больно.
Cápák közt miért úszkál?
Зачем плавать с акулами?
Ernyő nélkül miért ugrál?
Зачем прыгать без парашюта?
Beléd mászok csendben
Я проникаю в тебя тихо,
A szívedbe mart
Врезаясь в твое сердце.
Ezért hallgatod éjszakánként
Поэтому ты слушаешь по ночам
Ezt a szerelmes szart
Всю эту любовную хрень.
Követ éjjel-nappal
Преследует день и ночь,
És a pillanatra vár
И ждет своего часа.
Néha még most is át tud verni
Иногда всё ещё может обмануть,
Pedig már megérzem a szagát
Хотя я уже чувствую этот запах.
Gyomron rúg és gyorsan
Бьёт под дых и быстро,
Csendben flegmán tovább is állt
Молча и равнодушно идёт дальше.
És csak egy balek leszek aki kora reggel
И я всего лишь глупец, который рано утром
Már megint rossz buszra szállt
Снова сел не на тот автобус.
"Soha többet nem kell senki" - mondta a lány
"Больше никогда мне никто не нужен", - сказала девушка,
De az ember tudjuk néha cselekszik hülyén és ostobán
Но мы же знаем, люди иногда поступают глупо и безрассудно.
Gáztelepen miért gyújt rá?
Зачем поджигать на газопроводе?
A kutya harapós miért nyúlkál?
Зачем совать руку кусачей собаке?
Ki a vesztébe száguld
Кто несёся навстречу гибели,
Nem hallja hogy állj
Не слыша криков "Стой!"?
Csak utána sír
А потом только плачет,
Hogy még mindig fáj
Что всё ещё больно.
Cápák közt miért úszkál?
Зачем плавать с акулами?
Ernyő nélkül miért ugrál?
Зачем прыгать без парашюта?
Beléd mászok csendben
Я проникаю в тебя тихо,
A szívedbe mart
Врезаясь в твое сердце.
Ezért hallgatod éjszakánként
Поэтому ты слушаешь по ночам
Ezt a szerelmes szart
Всю эту любовную хрень.
Ezt a hányinger szerelmes szart
Всю эту тошнотворную любовную хрень.
Most is keresed a bajt
Ты всё ещё ищешь неприятностей.
Ezt az érzelmes rózsaszín szart
Всю эту сентиментальную розовую чушь.
Miért gyújt rá?
Зачем поджигать?
A kutya harapós miért nyúlkál?
Зачем совать руку кусачей собаке?
Ki a vesztébe száguld
Кто несёся навстречу гибели,
Nem hallja hogy állj
Не слыша криков "Стой!"?
Csak utána sír
А потом только плачет,
Hogy még mindig fáj
Что всё ещё больно.
Cápák közt miért úszkál?
Зачем плавать с акулами?
Ernyő nélkül miért mond miért ugrál?
Зачем, скажи, зачем прыгать без парашюта?
Beléd mászok csendben
Я проникаю в тебя тихо,
A szívedbe mart
Врезаясь в твое сердце.
Ezért hallgatod éjszakánként
Поэтому ты слушаешь по ночам
Ezt a szerelmes szart
Всю эту любовную хрень.





Writer(s): Istvan Pasztor


Attention! Feel free to leave feedback.