Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lassan
véget
ér
a
film,
ez
lesz
az
utolsó
fejezet
Langsam
endet
der
Film,
das
wird
das
letzte
Kapitel
sein
Csak
nézed
és
nem
számít
már
ki
mikor
kit
kibelezett
Du
schaust
nur
zu
und
es
ist
egal,
wer
wann
wen
ausgeweidet
hat
A
bűnöst
felkötik
nem
lényeg
már
hogy
melyik
fára,
Der
Schuldige
wird
gehängt,
es
ist
nicht
mehr
wichtig,
an
welchem
Baum,
Unod
már
a
vadnyugatot
is
és
átkapcsolsz
egy
másik
csatornára
Du
bist
auch
des
Wilden
Westens
überdrüssig
und
schaltest
auf
einen
anderen
Kanal
um
Izgalmas
részhez
érkeztünk,
sokszor
odanézni
nem
is
mersz
Wir
sind
bei
einem
spannenden
Teil
angekommen,
oft
traust
du
dich
nicht
einmal
hinzusehen
Nem
azért,
mert
hánysz
a
vértől,
csak
félsz,
hogy
magadra
ismersz
Nicht,
weil
dir
vom
Blut
schlecht
wird,
nur
weil
du
Angst
hast,
dich
selbst
zu
erkennen
Ha
mindannyian
imátkoznánk,
talán
a
kislány
is
újra
járna,
Wenn
wir
alle
beten
würden,
könnte
das
kleine
Mädchen
vielleicht
wieder
gehen,
Unod
már
a
sok
szappanoperát
is
és
átkapcsolsz
egy
másik
csatornára
Du
bist
auch
der
vielen
Seifenopern
überdrüssig
und
schaltest
auf
einen
anderen
Kanal
um
Bújjunk
el
a
világ
elől,
hogy
senki
észre
ne
vegyen
Lass
uns
vor
der
Welt
verstecken,
damit
uns
niemand
bemerkt
Ne
számítson
már,
csak
az
hogy
jó
legyen,
csak
az
hogy
legyen
Es
soll
nichts
mehr
zählen,
nur
dass
es
gut
ist,
nur
dass
es
ist
Happy
end
a
vége,
különben
szarj
az
egészre
Happy
End
am
Ende,
sonst
scheiß
auf
das
Ganze
Most
itt
vagy
kényelemben,
szívtál
már
eleget
életedben
Jetzt
bist
du
hier
im
Komfort,
du
hast
in
deinem
Leben
schon
genug
gelitten
Legyen
jó
a
vége,
a
főhős
ússza
meg
élve
Lass
das
Ende
gut
sein,
der
Held
soll
lebend
davonkommen
Érezd
magad
jól,
gondjaidat
félre
téve
Fühl
dich
wohl,
leg
deine
Sorgen
beiseite
Nem
kell,
nem
kell
a
dráma,
elég
volt
belőle
Kein
Drama,
kein
Drama
mehr,
genug
davon
Csak
nézed
a
filmkockákat,
és
nem
tudod
előre
Du
schaust
nur
die
Filmbilder
an,
und
weißt
es
nicht
im
Voraus
És
nem
tudod
előre
Und
du
weißt
es
nicht
im
Voraus
Bújjunk
el
a
világ
elől,
hogy
senki
észre
ne
vegyen
Lass
uns
vor
der
Welt
verstecken,
damit
uns
niemand
bemerkt
Ne
számítson
már,
csak
az
hogy
jó
legyen,
csak
az
hogy
legyen
Es
soll
nichts
mehr
zählen,
nur
dass
es
gut
ist,
nur
dass
es
ist
Happy
end
a
vége,
különben
szarj
az
egészre
Happy
End
am
Ende,
sonst
scheiß
auf
das
Ganze
Most
itt
vagy
kényelemben,
szívtál
már
eleget
életedben
Jetzt
bist
du
hier
im
Komfort,
du
hast
in
deinem
Leben
schon
genug
gelitten
Legyen
jó
a
vége,
a
főhős
ússza
meg
élve
Lass
das
Ende
gut
sein,
der
Held
soll
lebend
davonkommen
Érezd
magad
jól,
gondjaidat
félre
téve
Fühl
dich
wohl,
leg
deine
Sorgen
beiseite
Kapcsold
ki
Schalte
es
aus
Vagy
kapcsold
ki
Oder
schalte
es
aus
Vagy
kapcsold
ki
Oder
schalte
es
aus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Istvan Pasztor
Attention! Feel free to leave feedback.