Lyrics and translation Alvin és a Mókusok - Hazudni Kell
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hazudni Kell
Придется солгать
Szép
vagy,
és
jól
áll
a
ruha
Ты
красивая,
и
платье
тебе
идет,
Nem
is
vagy
dagadt
ne
sírj
már
te
buta
Ты
совсем
не
толстая,
не
плачь,
глупышка
моя,
Nem
hallnak
éhen
és
Isten
szeret
Никто
с
голоду
не
умирает,
и
Бог
любит
нас,
Barátom
fogjunk
kezet
Друг
мой,
давай
пожмем
друг
другу
руки.
Hazudni
kell
(hazudni
kell)
Придется
солгать
(придется
солгать).
Másképp
a
célodat
nem
éred
el
Иначе
ты
не
достигнешь
своей
цели,
Hogy
nincsen
csordultig
háborús
zóna
Что
нет
никакой
военной
зоны,
Döglik
a
bolygónk
bárcsak
tudtuk
volna
Наша
планета
умирает,
если
бы
мы
только
знали,
Az
életem
végéig
csakis
veled
До
конца
своей
жизни
только
с
тобой,
És
még
csak
meg
se
rebben
szemed
И
твой
глаз
даже
не
моргнет.
Hazudni
kell
(hazudni
kell)
Придется
солгать
(придется
солгать).
Az
igazság
kemény
nem
dolgozza
fel
Правда
жестока,
она
не
переваривается.
Utálom
már
de
érted
megteszem
Ненавижу
это,
но
ради
тебя
я
это
сделаю.
Páholyból
nézheted
hogy
lesz
testem
személytelen
Ты
сможешь
наблюдать
из
ложи,
как
мое
тело
станет
безликим,
Körülvesz
belém
száll
s
megfolytja
az
életem
Оно
окружит
меня,
войдет
в
меня
и
продолжит
мою
жизнь,
De
használd
a
vágy
impotens
világában
morbid
ajzószerem
Но
используй
мое
желание,
мой
ненормальный
афродизиак
в
этом
импотентном
мире.
Mert
hazudni
kell
Потому
что
придется
солгать.
Esszük!
Ezt
sütöttük
magunknak
Мы
едим!
Мы
сами
это
испекли,
Mára
már
nem
adnak
hitelt
a
szavunknak
Они
больше
не
верят
нашим
словам,
Hogy
te
még
hiszel
ezt
nem
hiszem
el
Что
ты
до
сих
пор
веришь,
я
не
могу
в
это
поверить,
Nem
figyeltél,
hazudni
kell
Ты
не
слушал,
придется
солгать.
Hazudni
kell
(hazudni
kell)
Придется
солгать
(придется
солгать).
Azt
kapja
látod
mit
megérdemel
Видишь,
что
он
получает
по
заслугам,
Röpködő
pókok
tiéd
a
kupa
Летающие
пауки,
кубок
твой,
Nyalod
a
képem
mint
egy
kibaszott
kutya
Ты
лижешь
мое
лицо,
как
чертова
собака,
Szar
vicc
volt
és
mégis
nevetsz
Это
была
плохая
шутка,
но
ты
все
равно
смеешься,
Manapság
a
kerek
perec
В
наши
дни
круглый
- это
новый
квадрат.
Hazudni
kell
Придется
солгать.
A
lelkem
most
temettem
el
Я
только
что
похоронил
свою
душу.
Utálom
már
de
érted
megteszem
Ненавижу
это,
но
ради
тебя
я
это
сделаю.
Páholyból
nézheted
hogy
lesz
testem
személytelen
Ты
сможешь
наблюдать
из
ложи,
как
мое
тело
станет
безликим,
Körülvesz
belém
száll
s
megfolytja
az
életem
Оно
окружит
меня,
войдет
в
меня
и
продолжит
мою
жизнь,
De
használd
a
vágy
impotens
világában
morbid
ajzószerem
Но
используй
мое
желание,
мой
ненормальный
афродизиак
в
этом
импотентном
мире.
Mert
hazudni
kell
Потому
что
придется
солгать.
Az
élet
lélek
nélkül
Жизнь
без
души,
Tedd
meg
és
majd
megbékül
Сделай
это,
и
он
успокоится,
Itt
minden
erre
épül
Здесь
все
построено
на
этом,
Idővel
majd
megszépül
és
kész
Со
временем
станет
красиво,
вот
и
все.
Hozzátok
képest
egy
porszemnyi,
kezdő
kis
szerencsétlenség
По
сравнению
с
тобой,
я
просто
пылинка,
маленькое
начинающееся
несчастье,
Mondd
mit
nem
értesz
még
Скажи,
чего
ты
еще
не
понимаешь?
Egy
kicsit
torzult
lett
a
kép
Картинка
немного
исказилась.
Ilyen
mindig
is
lesz
és
mindig
is
volt
rég
Так
всегда
будет
и
всегда
было.
Utálom
már
de
érted
megteszem
Ненавижу
это,
но
ради
тебя
я
это
сделаю.
Páholyból
nézheted
hogy
lesz
testem
személytelen
Ты
сможешь
наблюдать
из
ложи,
как
мое
тело
станет
безликим,
Körülvesz
belém
száll
s
megfolytja
az
életem
Оно
окружит
меня,
войдет
в
меня
и
продолжит
мою
жизнь.
De
használd
a
vágy
impotens
világában
morbid
ajzószerem
Но
используй
мое
желание,
мой
ненормальный
афродизиак
в
этом
импотентном
мире.
Mert
hazudni
kell
Потому
что
придется
солгать.
Ez
annyira
szép
Это
так
красиво,
Különben
ilyen
leszel
mint
én,
kezdő
kis
szerencsétlenség
Тем
более,
ты
станешь
такой
же,
как
я,
маленьким
начинающимся
несчастьем.
Mert
hazudni
kell
Потому
что
придется
солгать.
Mit
nem
értesz
rég
Чего
ты
еще
не
понимаешь?
A
történet
ugyan
az
maradt
csak
kicsit
torzult
lett
a
kép
История
осталась
прежней,
просто
картинка
немного
исказилась.
Hazugság
mindig
is
lesz
és
mindig
is
volt
rég
Ложь
всегда
будет
и
всегда
была.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Istvan Pasztor
Attention! Feel free to leave feedback.