Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Igen,
én
tettem,
hogy
ilyen
lettem
Ja,
ich
habe
es
getan,
dass
ich
so
wurde
De
te
vagy
a
legjobb
a
rémmesében
Aber
du
bist
die
Beste
in
der
Gruselgeschichte
Beléd
oltott
párnákba
folytott
In
dich
eingeimpft,
in
Kissen
erstickt
Indulatoknak
bűvöletében
Im
Banne
der
Leidenschaften
Tudod,
ez
átok,
hogy
beléd
látok
Weißt
du,
es
ist
ein
Fluch,
dass
ich
in
dich
hineinsehe
De
te
naiv
voltál,
hogy
nem
veszélyes
Aber
du
warst
naiv,
zu
glauben,
es
sei
nicht
gefährlich
Most
meg
egy
gödörben
állsz
és
így
nyugtatnak
Jetzt
stehst
du
in
einer
Grube
und
sie
beruhigen
dich
so
Hidd
el,
semmi
személyes
Glaub
mir,
nichts
Persönliches
Bort,
békét,
boldogságot
Wein,
Frieden,
Glückseligkeit
Bank
által
meghitelezve
Von
der
Bank
kreditiert
Cenzurázva
a
világ
szép
Zensiert
ist
die
Welt
schön
A
gonosz
győz,
a
hős
lesz
kibelezve
Das
Böse
siegt,
der
Held
wird
ausgeweidet
Mert
egy
isten
így
lesz
mókás
és
egyszerre
tragikus
Denn
ein
Gott
wird
so
komisch
und
tragisch
zugleich
Mint
egy
dühös
gyerek
a
nagyítóval
vs.
a
hangyák
konfliktus
Wie
ein
wütendes
Kind
mit
der
Lupe
vs.
der
Ameisenkonflikt
Gyere
szépség,
te
belülről
fakadó
éhség
Komm
Schönheit,
du
von
innen
kommender
Hunger
És
odacsalogatnak
mézzel
Und
sie
locken
dich
dorthin
mit
Honig
Nyúlnak
a
bőrök,
ordít
a
főnök
Die
Häute
dehnen
sich,
der
Chef
brüllt
Pár
nap
és
te
is
pocsékul
nézel
Ein
paar
Tage
und
du
siehst
auch
beschissen
aus
Vessük
az
ármányt,
terjed
a
járvány
Säen
wir
die
Intrige,
die
Seuche
breitet
sich
aus
És
már
senki
sincs
jó
bőrben
Und
niemand
fühlt
sich
mehr
wohl
in
seiner
Haut
A
lámpánál
zombi
kéreget
An
der
Ampel
bettelt
ein
Zombie
Aztán
visszamászik
a
földbe
Dann
kriecht
er
zurück
in
die
Erde
Bort,
békét,
boldogságot
Wein,
Frieden,
Glückseligkeit
Bank
által
meghitelezve
Von
der
Bank
kreditiert
Cenzurázva
a
világ
szép
Zensiert
ist
die
Welt
schön
A
gonosz
győz,
a
hős
lesz
kibelezve
Das
Böse
siegt,
der
Held
wird
ausgeweidet
Mert
egyiIsten
így
lesz
mókás
és
egyszerre
tragikus
Denn
ein
Gott
wird
so
komisch
und
tragisch
zugleich
Mint
egy
dühös
gyerek
a
nagyítóval
vs.
a
hangyák
konfliktus
Wie
ein
wütendes
Kind
mit
der
Lupe
vs.
der
Ameisenkonflikt
Ahogy
mindenki
ég
Wie
jeder
brennt
Bort,
békét,
te
tűzmartalék
Wein,
Frieden,
du
vom
Feuer
Gezeichnete
Csak
dobjunk
földet
rá
Werfen
wir
nur
Erde
drauf
Bort,
békét,
boldogságot
Wein,
Frieden,
Glückseligkeit
Bank
által
meghitelezve
Von
der
Bank
kreditiert
Cenzurázva
a
világ
szép
Zensiert
ist
die
Welt
schön
A
gonosz
győz,
a
hős
lesz
kibelezve
Das
Böse
siegt,
der
Held
wird
ausgeweidet
Mert
egy
isten
így
lesz
mókás
és
egyszerre
tragikus
Denn
ein
Gott
wird
so
komisch
und
tragisch
zugleich
Mint
egy
dühös
gyerek
a
nagyítóval
vs.
a
hangyák
Wie
ein
wütendes
Kind
mit
der
Lupe
vs.
die
Ameisen
Dobjunk
földet
rá,
hogyha
ennyit
ér
Werfen
wir
Erde
drauf,
wenn
es
nur
so
viel
wert
ist
Cenzurázott
világ,
senki
nem
lát,
nem
hall,
nem
beszél
Zensierte
Welt,
niemand
sieht,
niemand
hört,
niemand
spricht
Mert
egy
isten
így
lesz
mókás
és
egyszerre
tragikus
Denn
ein
Gott
wird
so
komisch
und
tragisch
zugleich
Mint
egy
dühös
gyerek
Wie
ein
wütendes
Kind
Meg
ez
a
kurva
konfliktus
Und
dieser
verdammte
Konflikt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pásztor István
Attention! Feel free to leave feedback.