Lyrics and translation Alvin és a Mókusok - Konfliktus
Igen,
én
tettem,
hogy
ilyen
lettem
Да,
я
сделал
это,
я
стал
таким.
De
te
vagy
a
legjobb
a
rémmesében
Но
ты
лучший
в
этой
страшилке.
Beléd
oltott
párnákba
folytott
Утопленный
в
подушках,
привитый
в
тебя.
Indulatoknak
bűvöletében
Под
чарами
страсти
Tudod,
ez
átok,
hogy
beléd
látok
Знаешь,
это
проклятие-видеть
тебя
насквозь.
De
te
naiv
voltál,
hogy
nem
veszélyes
Но
ты
был
наивен,
чтобы
не
быть
опасным.
Most
meg
egy
gödörben
állsz
és
így
nyugtatnak
А
теперь
ты
стоишь
в
яме,
и
тебя
успокаивают.
Hidd
el,
semmi
személyes
Поверь
мне,
ничего
личного.
Földet
rá
Приземляйся
на
него.
Bort,
békét,
boldogságot
Вино,
мир,
счастье.
Bank
által
meghitelezve
Кредит
в
банке
Cenzurázva
a
világ
szép
Мир
прекрасен.
A
gonosz
győz,
a
hős
lesz
kibelezve
Зло
побеждает,
героя
потрошат.
Mert
egy
isten
így
lesz
mókás
és
egyszerre
tragikus
Потому
что
именно
так
Бог
будет
веселым
и
трагичным
одновременно.
Mint
egy
dühös
gyerek
a
nagyítóval
vs.
a
hangyák
konfliktus
Как
злой
ребенок
с
увеличительным
стеклом
против
конфликта
муравьев
Gyere
szépség,
te
belülről
fakadó
éhség
Приди,
красавица,
ты
изголодалась
изнутри.
És
odacsalogatnak
mézzel
И
меня
заманят
туда
медом.
Nyúlnak
a
bőrök,
ordít
a
főnök
Натяни
свою
кожу
и
рычи
на
своего
босса
Pár
nap
és
te
is
pocsékul
nézel
Еще
несколько
дней
и
ты
будешь
выглядеть
дерьмово
Vessük
az
ármányt,
terjed
a
járvány
Бросим
интригу,
эпидемия
распространяется.
És
már
senki
sincs
jó
bőrben
Никто
больше
не
в
хорошей
форме.
A
lámpánál
zombi
kéreget
На
светофоре
лает
зомби
Aztán
visszamászik
a
földbe
Затем
он
снова
залезает
на
землю.
Földet
rá
Приземляйся
на
него.
Bort,
békét,
boldogságot
Вино,
мир,
счастье.
Bank
által
meghitelezve
Кредит
в
банке
Cenzurázva
a
világ
szép
Мир
прекрасен.
A
gonosz
győz,
a
hős
lesz
kibelezve
Зло
побеждает,
героя
потрошат.
Mert
egyiIsten
így
lesz
mókás
és
egyszerre
tragikus
Потому
что
именно
так
Бог
будет
веселым
и
трагичным
одновременно
.
Mint
egy
dühös
gyerek
a
nagyítóval
vs.
a
hangyák
konfliktus
Как
злой
ребенок
с
увеличительным
стеклом
против
конфликта
муравьев
Ahogy
mindenki
ég
Когда
все
горят
...
Bort,
békét,
te
tűzmartalék
Вино,
покой,
ты
огонь.
Földet
rá
Приземляйся
на
него.
Csak
dobjunk
földet
rá
Просто
забросайте
его
грязью.
Bort,
békét,
boldogságot
Вино,
мир,
счастье.
Bank
által
meghitelezve
Кредит
в
банке
Cenzurázva
a
világ
szép
Мир
прекрасен.
A
gonosz
győz,
a
hős
lesz
kibelezve
Зло
побеждает,
героя
потрошат.
Mert
egy
isten
így
lesz
mókás
és
egyszerre
tragikus
Потому
что
именно
так
Бог
будет
веселым
и
трагичным
одновременно.
Mint
egy
dühös
gyerek
a
nagyítóval
vs.
a
hangyák
Как
злой
ребенок
с
увеличительным
стеклом
против
муравьев.
Földet
rá
Приземляйся
на
него.
Dobjunk
földet
rá,
hogyha
ennyit
ér
Забросайте
его
грязью,
если
оно
того
стоит.
Cenzurázott
világ,
senki
nem
lát,
nem
hall,
nem
beszél
Осужденный
мир,
никто
не
видит,
не
слышит,
не
говорит.
Földet
rá
Приземляйся
на
него.
Mert
egy
isten
így
lesz
mókás
és
egyszerre
tragikus
Потому
что
именно
так
Бог
будет
веселым
и
трагичным
одновременно.
Mint
egy
dühös
gyerek
Как
рассерженный
ребенок.
Meg
ez
a
kurva
konfliktus
И
этот
гребаный
конфликт
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pásztor István
Attention! Feel free to leave feedback.