Alvin és a Mókusok - Kottona Klári - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alvin és a Mókusok - Kottona Klári - Live




Kottona Klári - Live
Клава с Хлопковым Задом - Live
Én megpróbáltam mindent átlagemberként
Я пытался всё, как обычный человек,
Mára mégis élve eltemettél
Но сегодня ты похоронила меня заживо.
Túl sokáig vártam, túl sok volt a szép
Слишком долго ждал, слишком много было прекрасного,
Szép arcodat baltával verem szét
Твоё красивое лицо я разрублю топором.
Masculan, Rako Óvszergyár, stricik, kurvák, kimerült éjszakák
Masculan, Rako Óvszergyár, сутенёры, шлюхи, изнурительные ночи,
Rád nézek még mindig nagyon fáj
Смотрю на тебя, мне всё ещё очень больно.
Hájas újgazdagokkal jársz, stricik, kurvák, kimerült éjszakák
Ты гуляешь с жирными нуворишами, сутенёры, шлюхи, изнурительные ночи,
Rád nézek még mindig nagyon fáj, hogy kurva maradtál!
Смотрю на тебя, мне всё ещё очень больно, что ты осталась шлюхой!
Úgy várom már, hogy visszatérj hozzám
Я так жду, когда ты вернёшься ко мне,
Úgy várom már, hogy kisírd a szemed a vállamon
Я так жду, когда ты выплачешь все слёзы на моём плече,
De csak szeretnéd, mert én kirúgom a fogadat egyenként
Но ты только хочешь этого, потому что я выбью тебе зубы по одному.
Te mocskos, büdös, rohadt kurva lány, úgy várom már
Ты грязная, вонючая, проклятая шлюха, я так жду этого.
Én megpróbáltam mindent, könyörögtem neked
Я пытался всё, умолял тебя,
De te leköpél és letagadtad nevem
Но ты плюнула мне в лицо и отреклась от моего имени.
Túl sokáig vártam, túl sok volt a szép
Слишком долго ждал, слишком много было прекрасного,
Szép arcodat baltával verem szét
Твоё красивое лицо я разрублю топором.
Masculan, Rako Óvszergyár...
Masculan, Rako Óvszergyár...
Úgy várom már...
Я так жду этого...
Lalallalallallalalla
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Lalallalallallalalla
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Úgy várom már...
Я так жду этого...
Én megpróbáltam mindent, könyörögtem neked
Я пытался всё, умолял тебя,
De te leköpél és letagadtad nevem
Но ты плюнула мне в лицо и отреклась от моего имени.





Writer(s): Pásztor István


Attention! Feel free to leave feedback.