Lyrics and translation Alvin és a Mókusok - Nézlek És Nem Hallok Mást
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nézlek És Nem Hallok Mást
Смотрю на тебя и ничего не слышу
Csak
egy
vastag
bőr
a
képünk,
Только
толстая
кожа
на
наших
лицах,
De
még
érzem,
hogy
tart
a
varázs!
Но
я
все
еще
чувствую,
что
магия
работает!
Kéz
a
kézben
vattacukrot
tépünk,
Держась
за
руки,
мы
рвем
сахарную
вату,
És
a
hős
feláldozza
magát!
И
герой
жертвует
собой!
Kár
volt
ilyen
olcsó
filmet
hozni,
Зря
принесли
такой
дешевый
фильм,
Ahol
a
szerelmes
halálig
dorombol,
Где
влюбленные
мурлычут
до
самой
смерти,
A
háztetőkről
autókra
hugyozni
С
крыш
на
машины
писать,
Mert
ha
az
ablaktörlő
megy,
tudod
csak
móka,
Ведь
если
дворники
работают,
ты
же
знаешь,
это
просто
забава,
Nem
lesz
karambol!
Аварии
не
будет!
Szerelem
volt,
te
sem
vagy
persze
kurva!
Это
была
любовь,
ты
ведь
не
шлюха!
És
a
robbantó
is
mindig
jót
akar!
И
подрывник
всегда
желает
добра!
Vagy
a
főnök,
aki
száz
bőrt
még
lenyúzna,
ha
tudna
Или
босс,
который
содрал
бы
еще
сто
шкур,
если
бы
мог,
A
törvény
lesz,
akit
úgyis
ápol
és
lesz,
akit
eltakar!
Закон
будет
тем,
кто
все
равно
вылечит
и
тем,
кто
скроет!
És
ha
úgy
érzed,
hogy
a
sorsod
kiengesztelt,
И
если
ты
чувствуешь,
что
судьба
смилостивилась,
Egy
újjabb
szörnyet
rántanak
ki
a
kalapból!
Из
шляпы
достают
еще
одного
монстра!
Egy
szuper,
menő
névre
keresztelt,
С
супер
крутым
именем,
Sok
száz
állaton
letesztelt,
Протестированного
на
сотнях
животных,
Ország
irányításra
képes,
Способного
управлять
страной,
Próféta,
kalandort!
Пророка,
авантюриста!
Ne
menj!
Várj!
Не
уходи!
Подожди!
Van
az
emberekben
is
jó!
В
людях
тоже
есть
добро!
Tárd
ki
szíved,
karod
szét!
Раскрой
свое
сердце,
руки
в
стороны!
Elég
egy
nyálas
szó!
Достаточно
одного
слащавого
слова!
Meguntam,
hogy
értem
halnak,
Мне
надоело,
что
за
меня
умирают,
Szájba
vesznek,
szopnak,
nyalnak!
Берут
в
рот,
сосут,
лижут!
BLA-BLA-BLA-BLA-BLA-BLA
БЛА-БЛА-БЛА-БЛА-БЛА-БЛА
Nézlek
és
nem
hallok
mást!
Смотрю
на
тебя
и
ничего
не
слышу!
BLA-BLA-BLA-BLA-BLA-BLA
БЛА-БЛА-БЛА-БЛА-БЛА-БЛА
Nem
beszélni
magyar
talán?!
Не
говорить
по-венгерски,
что
ли?!
Mert
szobrok
csak
egy
patkánynak
Ведь
статуи
только
для
крысы
Készülnek
aranyból!
Делаются
из
золота!
(Sok
a
szöveg!)
(Слишком
много
текста!)
Csak
tekerd
arra
a
részre,
mikor
boldog
Просто
перемотай
на
ту
часть,
где
счастливая
és
pucér
nő
lesz
a
varangyból!
и
голая
женщина
появится
из
жабы!
Az
éhes
hamburgerre
vágyik,
Голодный
хочет
гамбургер,
A
kis
mellű
meg
jó
nagy
csöcsökre!
Плоскогрудая
- большие
сиськи!
A
gazdag
még
több
pénzre,
Богатый
- еще
больше
денег,
Én
meg
szarnék
az
egészre,
А
я
бы
насрал
на
все
это,
Ha
vadászhatnék
egy-két
köcsögre!
Если
бы
мог
поохотиться
на
пару
кисок!
Holnap
reggel
újra
indul
minden!
Завтра
утром
все
начнется
заново!
A
Hírek
eléd
tárja
a
Föld
összes
baját!
Новости
покажут
тебе
все
беды
мира!
47-ből
boldogan,
elleszünk
majd!
Из
47
мы
будем
счастливы,
так
и
знай!
Csak
régen
nem
erről
volt
szó,
bazd
meg
anyád!
Только
раньше
речь
шла
не
об
этом,
твою
мать!
BLA-BLA-BLA-BLA-BLA-BLA
БЛА-БЛА-БЛА-БЛА-БЛА-БЛА
Nézlek
és
nem
hallok
mást!
Смотрю
на
тебя
и
ничего
не
слышу!
BLA-BLA-BLA-BLA-BLA-BLA
БЛА-БЛА-БЛА-БЛА-БЛА-БЛА
Nem
beszélni
magyar
talán?!
Не
говорить
по-венгерски,
что
ли?!
Mert
szobrok
csak
egy
patkánynak
Ведь
статуи
только
для
крысы
Készülnek
aranyból!
Делаются
из
золота!
(Sok
a
szöveg!)
(Слишком
много
текста!)
Csak
tekerd
arra
a
részre,
amikor
boldog
Просто
перемотай
на
ту
часть,
где
счастливая
és
pucér
nő
lesz...
abból
a
kibaszott
varangyból!
и
голая
женщина
появится...
из
этой
чертовой
жабы!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): istván pásztor
Attention! Feel free to leave feedback.