Alvin és a Mókusok - Rendet A Fejekben - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alvin és a Mókusok - Rendet A Fejekben




Élvezd a csendet!
Наслаждайся тишиной.
Most raktam rendet
Я только что прибрался.
A fejekben, mert néha kell!
В голову, потому что иногда приходится!
Foghatjuk másra,
Мы можем свалить все на кого-нибудь другого,
Vagy bújhatsz padlásra,
Или ты можешь спрятаться на чердаке.
A gond ettől nem múlik el.
Проблема никуда не исчезает.
De a sötétség borul,
Но опускается тьма,
Fényt hasítunk az égen,
Мы разделили свет в небе,
S ha zuhannánk, elkapnánk
И если мы упадем, мы поймаем его.
Egymást, mint régen.
Друг с другом, как в старые добрые времена.
Egy ládába zárva meg elássuk mindazt, ami fáj!
Мы похороним все, что причиняет боль, в коробке.
Ott lesz, ha az élet túlszeret,
Он будет там, если жизнь слишком сильно любит тебя,
Vagy csak hiányzik már!
Или, может быть, я просто скучаю по нему.
Élvezd, ami benned
Наслаждайся тем, что внутри тебя.
Most eltört és szebb lett,
Теперь она сломана и красивее.
Így tisztábban látod a célt!
Так ты видишь цель яснее!
Most kell változzunk,
Нам нужно измениться прямо сейчас.
Küzdjünk és áldozzunk
Борьба и жертвоприношение
Verejtéket és egy kis vért!
Пот и немного крови.
Mert ha a sötétség borul,
Потому что когда опускается тьма,
Fényt hasítunk az égen,
Мы разделили свет в небе,
S ha zuhannánk, elkapnánk
И если мы упадем, мы поймаем его.
Egymást, mint régen.
Друг с другом, как в старые добрые времена.
Egy ládába zárva meg elássuk mindazt, ami fáj!
Мы похороним все, что причиняет боль, в коробке.
Ott lesz, ha az élet túlszeret, vigyázz!
Он будет рядом, если жизнь полюбит тебя слишком сильно, Берегись!
Én végigcsinálom veled!
Я собираюсь пройти через это.
Minden és bárki ellen!
Против всех и вся!
Én végigcsinálom veled!
Я собираюсь пройти через это.
Hozd az ásót, elrejtem ezután.
Возьми лопату, я спрячу ее потом.
Jöhet kórság, ami belülről kirág,
Есть болезнь, которая может сжевать тебя изнутри.,
Szirénák körben, szemünkben üvegszilánk,
Сирены в круге, осколки стекла в наших глазах,
És megtesszük, hogy ha kell,
И мы сделаем это, если придется,
Ha már csak mi maradunk és szemben a világ!
Пока мы одни против всего мира!
Attól, hogy másnak hívod,
Просто потому, что ты называешь его кем-то другим.
A problémát "ő"-vel írod,
Ты пишешь проблему через "Он",
Még ott van, ott is lesz, ne félj!
Он все еще там, он будет там, не волнуйся.
Kezünket, lábunkat vágták és rágták,
Наши руки и ноги были порезаны и обглоданы,
De ki erőt vesz, mindent túlél!
Но кто наберется сил, все переживет!
Mert ha a sötétség borul,
Потому что когда опускается тьма,
Fényt hasítunk az égen,
Мы разделили свет в небе,
S ha zuhannánk, elkapnánk
И если мы упадем, мы поймаем его.
Egymást, mint régen.
Друг с другом, как в старые добрые времена.
Egy ládába zárva meg elássuk mindazt, ami fáj!
Мы похороним все, что причиняет боль, в коробке.
Mindazt, ami fáj!
Все, что причиняет боль!
Én végigcsinálom veled!
Я собираюсь пройти через это.
Én végigcsinálom veled!
Я собираюсь пройти через это.
Hozd az ásót, elrejtem ezután!
Возьми лопату, я спрячу ее потом.
Jöhet kórság, ami belülről kirág,
Есть болезнь, которая может сжевать тебя изнутри.,
Szirénák körben, szemünkben üvegszilánk,
Сирены в круге, осколки стекла в наших глазах,
És megtesszük, hogy ha kell,
И мы сделаем это, если понадобится.,
Ha már csak mi maradunk és szemben az az átkozott világ!
Пока есть только мы и этот проклятый мир!
Mert ha a sötétség borul,
Потому что когда опускается тьма,
Fényt hasítunk az égen,
Мы разделили свет в небе,
S ha zuhannánk, elkapnánk
И если мы упадем, мы поймаем его.
Egymást mint régen!
Как в старые добрые времена!
Egy ládába zárva meg elássuk mindazt, ami fáj!
Мы похороним все, что причиняет боль, в коробке.
Mindazt ami fáj!
Все, что причиняет боль!
Mindent ami fáj!
Все, что причиняет боль!
Élvezd a csendet!
Наслаждайся тишиной.
Most raktam rendet,
Я только что прибрался.,
Mert kell a fejekben...
Потому что мне это нужно в моей голове...





Writer(s): Pásztor István


Attention! Feel free to leave feedback.