Lyrics and translation Alvin és a Mókusok - Rossz Dolgok, Jó Gyermekekkel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rossz Dolgok, Jó Gyermekekkel
Плохие вещи, хорошие дети
Megijednél,
ha
kilátnál
a
fejemből,
Ты
бы
испугалась,
если
бы
увидела,
что
у
меня
в
голове,
Nem
kell
a
bátor,
Не
нужно
быть
храброй,
Se
defibrillátor,
И
дефибриллятора
не
нужно,
Még
nincs
baj,
csak
nehogy
kiessek
a
szerepből.
Пока
все
в
порядке,
только
бы
не
выпасть
из
роли.
Ti
nyeregből,
vastagbelekből
Вы
из
своих
тёплых
местечек
Jósoltok,
falnak
vezettek
Предсказываете
будущее,
ведёте
к
стене,
Még,
hogy
nem
lesznek
utak,
az
autók
lebegnek,
Ещё
говорите,
что
не
будет
дорог,
машины
летают,
Az
emberek
jobbak
és
szívből
szeretnek.
Люди
стали
лучше
и
любят
от
всего
сердца.
Ne
szídd
az
időt,
még
nem
veszett
el,
Не
ругай
время,
оно
ещё
не
потеряно,
Csak
történnek
rossz
dolgok
jó
gyermekekkel.
Просто
плохие
вещи
случаются
с
хорошими
детьми.
Sok
szép
pillanat
van
olcsó
kerettel
Много
прекрасных
моментов
в
дешёвой
рамке
És
arcon
köpések,
a
cukros
öntettel.
И
плевки
в
лицо,
с
сахарной
глазурью.
Békével
jöttem,
az
is
volt
persze,
Я
пришёл
с
миром,
конечно,
так
и
было,
De
éljünk
úgy,
amihez
sosem
lesz
mersze,
Но
давай
жить
так,
как
ты
никогда
не
посмеешь,
Csak
kihúzzuk
szépen
az
összes
szöget
Просто
вытащим
все
гвозди
És
azt
mondjuk
gyerünk
jöhet!
И
скажем,
давай,
вперёд!
Csak
a
puszta
kéz
kell,
a
lélegzet.
Нужны
только
голые
руки,
дыхание.
Meg
tervek
az
álomképedhez,
И
планы
для
твоей
мечты,
Humánusan
állni
a
férgekhez
Гуманное
отношение
к
червям
És
pénz,
hogy
fűzzük
az
érdekhez.
И
деньги,
чтобы
привязать
к
интересу.
Kell
egy
társ,
ki
mindent
érted
tesz,
Нужен
человек,
который
сделает
для
тебя
всё,
Sok
perverz
rész,
hogy
élvezhess,
Много
извращённых
деталей,
чтобы
получать
удовольствие,
Meg
az
a
feltört
szoftver
az
élethez,
И
взломанное
программное
обеспечение
для
жизни,
Ami
jön,
lát,
dönt,
győz,
ami
képes
lesz.
Которое
приходит,
видит,
решает,
побеждает,
которое
будет
способно.
Az
anyu
elhízik,
az
apu
meg
máshoz
nyúl.
Мама
толстеет,
папа
уходит
к
другой.
Ámor
lőtt
telibe,
Амур
попал
прямо
в
цель,
Vagy
az
a
jelige,
Или
это
пароль,
Húsz
éves,
feszesebb
a
segge
és
jobban
kúr.
Двадцать
лет,
попа
упруже
и
трахается
лучше.
Ettől
fél,
ettől
felejti
minden
baját.
Он
боится
этого,
это
помогает
ему
забыть
обо
всех
своих
бедах.
Egy
TV-ből
jött-ment,
Кто-то
пришёл
и
ушёл
из
телевизора,
Ki
kiégett
ott
bent,
Кто-то
сгорел
там,
Meg
táv
gyógyítja
képernyőn
át.
И
дистанционно
лечит
через
экран.
Ne
szídd
az
időt,
még
nem
veszett
el,
Не
ругай
время,
оно
ещё
не
потеряно,
Csak
történnek
rossz
dolgok
jó
gyermekekkel.
Просто
плохие
вещи
случаются
с
хорошими
детьми.
Sok
szép
pillanat
van
olcsó
kerettel
Много
прекрасных
моментов
в
дешёвой
рамке
És
arcon
köpések,
a
cukros
öntettel.
И
плевки
в
лицо,
с
сахарной
глазурью.
Békével
jöttem,
az
is
volt
persze,
Я
пришёл
с
миром,
конечно,
так
и
было,
De
éljünk
úgy,
amihez
sosem
lesz
mersze,
Но
давай
жить
так,
как
ты
никогда
не
посмеешь,
Csak
kihúzzuk
szépen
az
összes
szöget
Просто
вытащим
все
гвозди
És
azt
mondjuk
gyerünk
jöhet!
И
скажем,
давай,
вперёд!
Csak
a
puszta
kéz
kell,
a
lélegzet.
Нужны
только
голые
руки,
дыхание.
Meg
tervek
az
álomképedhez,
И
планы
для
твоей
мечты,
Humánusan
állni
a
férgekhez
Гуманное
отношение
к
червям
És
pénz,
hogy
fűzzük
az
érdekhez.
И
деньги,
чтобы
привязать
к
интересу.
Kell
egy
társ,
ki
mindent
érted
tesz,
Нужен
человек,
который
сделает
для
тебя
всё,
Sok
perverz
rész,
hogy
élvezhess,
Много
извращённых
деталей,
чтобы
получать
удовольствие,
Meg
az
a
feltört
szoftver
az
élethez,
И
взломанное
программное
обеспечение
для
жизни,
Ami
jön,
lát,
dönt,
győz,
ami
képes
lesz.
Которое
приходит,
видит,
решает,
побеждает,
которое
будет
способно.
Ami
irányít
és
sohasem
fél,
biztat
és
életre
nevel,
Которое
направляет
и
никогда
не
боится,
ободряет
и
учит
жить,
Figyel,
hogy
jó
útra
lépj
és
megállít,
hogyha
kell,
Следит,
чтобы
ты
встала
на
правильный
путь
и
остановит,
если
нужно,
Ami
megmutatja
mi
a
cél,
segít,
de
nem
várja
el,
Которое
показывает
цель,
помогает,
но
не
ждёт,
Ami
nem
ájul,
hogyha
vér
és
mindig
felel.
Которое
не
падает
в
обморок
при
виде
крови
и
всегда
отвечает.
Csak
a
puszta
kéz
kell,
a
lélegzet.
Нужны
только
голые
руки,
дыхание.
Meg
tervek
az
álomképedhez,
И
планы
для
твоей
мечты,
Humánusan
állni
a
férgekhez
Гуманное
отношение
к
червям
Meg,
hogy
adrenalint
nyomj
a
véremnek
И
чтобы
ты
впрыснула
адреналин
в
мои
вены,
Ha
az
öltönyös
majmok
is
tévednek,
Если
эти
обезьяны
в
костюмах
тоже
ошибаются,
És
ha
a
holtak
újjá
élednek
И
если
мёртвые
воскреснут,
És,
hogy
én
is
majd
végre
felébredjek.
И
чтобы
я,
наконец,
тоже
проснулся.
Kell
egy
társ,
ki
mindent
érted
tesz,
Нужен
человек,
который
сделает
для
тебя
всё,
Sok
perverz
rész,
hogy
élvezhess,
Много
извращённых
деталей,
чтобы
получать
удовольствие,
Meg
az
a
feltört
szoftver
(feltört
szoftver)...
И
взломанное
программное
обеспечение
(взломанное
программное
обеспечение)...
Ami
jön,
lát,
dönt,
győz,
ami
képes
lesz.
Которое
приходит,
видит,
решает,
побеждает,
которое
будет
способно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): pásztor istván
Attention! Feel free to leave feedback.