Alvin és a Mókusok - Rossz Dolgok, Jó Gyermekekkel - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alvin és a Mókusok - Rossz Dolgok, Jó Gyermekekkel




Rossz Dolgok, Jó Gyermekekkel
Плохие вещи, хорошие дети
Megijednél, ha kilátnál a fejemből,
Ты бы испугалась, если бы увидела, что у меня в голове,
Nem kell a bátor,
Не нужно быть храброй,
Se defibrillátor,
И дефибриллятора не нужно,
Még nincs baj, csak nehogy kiessek a szerepből.
Пока все в порядке, только бы не выпасть из роли.
Ti nyeregből, vastagbelekből
Вы из своих тёплых местечек
Jósoltok, falnak vezettek
Предсказываете будущее, ведёте к стене,
Még, hogy nem lesznek utak, az autók lebegnek,
Ещё говорите, что не будет дорог, машины летают,
Az emberek jobbak és szívből szeretnek.
Люди стали лучше и любят от всего сердца.
Ne szídd az időt, még nem veszett el,
Не ругай время, оно ещё не потеряно,
Csak történnek rossz dolgok gyermekekkel.
Просто плохие вещи случаются с хорошими детьми.
Sok szép pillanat van olcsó kerettel
Много прекрасных моментов в дешёвой рамке
És arcon köpések, a cukros öntettel.
И плевки в лицо, с сахарной глазурью.
Békével jöttem, az is volt persze,
Я пришёл с миром, конечно, так и было,
De éljünk úgy, amihez sosem lesz mersze,
Но давай жить так, как ты никогда не посмеешь,
Csak kihúzzuk szépen az összes szöget
Просто вытащим все гвозди
És azt mondjuk gyerünk jöhet!
И скажем, давай, вперёд!
Csak a puszta kéz kell, a lélegzet.
Нужны только голые руки, дыхание.
Meg tervek az álomképedhez,
И планы для твоей мечты,
Humánusan állni a férgekhez
Гуманное отношение к червям
És pénz, hogy fűzzük az érdekhez.
И деньги, чтобы привязать к интересу.
Kell egy társ, ki mindent érted tesz,
Нужен человек, который сделает для тебя всё,
Sok perverz rész, hogy élvezhess,
Много извращённых деталей, чтобы получать удовольствие,
Meg az a feltört szoftver az élethez,
И взломанное программное обеспечение для жизни,
Ami jön, lát, dönt, győz, ami képes lesz.
Которое приходит, видит, решает, побеждает, которое будет способно.
Az anyu elhízik, az apu meg máshoz nyúl.
Мама толстеет, папа уходит к другой.
Ámor lőtt telibe,
Амур попал прямо в цель,
Vagy az a jelige,
Или это пароль,
Húsz éves, feszesebb a segge és jobban kúr.
Двадцать лет, попа упруже и трахается лучше.
Ettől fél, ettől felejti minden baját.
Он боится этого, это помогает ему забыть обо всех своих бедах.
Egy TV-ből jött-ment,
Кто-то пришёл и ушёл из телевизора,
Ki kiégett ott bent,
Кто-то сгорел там,
Meg táv gyógyítja képernyőn át.
И дистанционно лечит через экран.
Ne szídd az időt, még nem veszett el,
Не ругай время, оно ещё не потеряно,
Csak történnek rossz dolgok gyermekekkel.
Просто плохие вещи случаются с хорошими детьми.
Sok szép pillanat van olcsó kerettel
Много прекрасных моментов в дешёвой рамке
És arcon köpések, a cukros öntettel.
И плевки в лицо, с сахарной глазурью.
Békével jöttem, az is volt persze,
Я пришёл с миром, конечно, так и было,
De éljünk úgy, amihez sosem lesz mersze,
Но давай жить так, как ты никогда не посмеешь,
Csak kihúzzuk szépen az összes szöget
Просто вытащим все гвозди
És azt mondjuk gyerünk jöhet!
И скажем, давай, вперёд!
Csak a puszta kéz kell, a lélegzet.
Нужны только голые руки, дыхание.
Meg tervek az álomképedhez,
И планы для твоей мечты,
Humánusan állni a férgekhez
Гуманное отношение к червям
És pénz, hogy fűzzük az érdekhez.
И деньги, чтобы привязать к интересу.
Kell egy társ, ki mindent érted tesz,
Нужен человек, который сделает для тебя всё,
Sok perverz rész, hogy élvezhess,
Много извращённых деталей, чтобы получать удовольствие,
Meg az a feltört szoftver az élethez,
И взломанное программное обеспечение для жизни,
Ami jön, lát, dönt, győz, ami képes lesz.
Которое приходит, видит, решает, побеждает, которое будет способно.
Ami irányít és sohasem fél, biztat és életre nevel,
Которое направляет и никогда не боится, ободряет и учит жить,
Figyel, hogy útra lépj és megállít, hogyha kell,
Следит, чтобы ты встала на правильный путь и остановит, если нужно,
Ami megmutatja mi a cél, segít, de nem várja el,
Которое показывает цель, помогает, но не ждёт,
Ami nem ájul, hogyha vér és mindig felel.
Которое не падает в обморок при виде крови и всегда отвечает.
Csak a puszta kéz kell, a lélegzet.
Нужны только голые руки, дыхание.
Meg tervek az álomképedhez,
И планы для твоей мечты,
Humánusan állni a férgekhez
Гуманное отношение к червям
Meg a pénz.
И деньги.
Meg, hogy adrenalint nyomj a véremnek
И чтобы ты впрыснула адреналин в мои вены,
Ha az öltönyös majmok is tévednek,
Если эти обезьяны в костюмах тоже ошибаются,
És ha a holtak újjá élednek
И если мёртвые воскреснут,
És, hogy én is majd végre felébredjek.
И чтобы я, наконец, тоже проснулся.
Kell egy társ, ki mindent érted tesz,
Нужен человек, который сделает для тебя всё,
Sok perverz rész, hogy élvezhess,
Много извращённых деталей, чтобы получать удовольствие,
Meg az a feltört szoftver (feltört szoftver)...
И взломанное программное обеспечение (взломанное программное обеспечение)...
Ami jön, lát, dönt, győz, ami képes lesz.
Которое приходит, видит, решает, побеждает, которое будет способно.





Writer(s): pásztor istván


Attention! Feel free to leave feedback.