Alvin és a Mókusok - Sajnálom (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alvin és a Mókusok - Sajnálom (Live)




Sajnálom (Live)
Жалею (Live)
Valami nem jó,
Что-то не так,
De nem ezt mondtad,
Но ты не это говорила,
Mikor még mindkét kezemet fogtad.
Когда держала обе мои руки.
Ahogy gyermekként néztem
Я смотрел на тебя как ребенок,
Nem láttam hibát
Не видел изъяна
És nem értettem a teóriát
И не понимал теорию.
Tettem amit kell
Делал, что нужно,
Törtem magam
Старался,
A holnap mégis
Но завтра все равно
Bizonytalan
Неопределенное.
Ami seggnyalás nélkül
То, что без подхалимства
Nem megkapható
Нельзя получить,
Ezért nem lettem
Поэтому я не стал
Gyárigazgató
Директором завода.
Én hallgatok rád
Я слушаю тебя,
Hogyha te mondod
Когда ты говоришь,
Higyj a tévének
Верь телевизору,
Ha ontja a mocskot.
Даже если он изливает грязь.
Hogy legyek szingli,
Чтобы я был холостяком,
Mert most az a menő
Ведь сейчас это модно,
És sokdiplomás
И много дипломов -
Azé a jövő
Вот это будущее.
Hát enyém lett
Значит, мое будущее стало таким,
Vagy még csak készül?
Или еще только готовится?
Magányosan
Одинокое,
Remény nélkül!
Безнадежное!
2006-ban
В 2006-м
Magyarországon
В Венгрии.
Én biztos megtalálom...
Я точно найду это...
Csak egy féreggé kell válnom
Нужно только стать червем,
És az ölembe hullik minden
И все упадет мне в руки.
Azt mondják nem is kellesz hánynom
Говорят, даже блевать не придется.
És megvalósul az álom
И мечта осуществится,
És engem veregetnek vállon
И меня будут хлопать по плечу,
Csak legyen cipzár a számon
Только бы молчать в тряпочку.
De nekem nem kell ilyen áron
Но мне это не нужно такой ценой.
Sajnálom
Жалею.
Alvinra nem illik
Элвину не подходит
A punk szabály.
Панковское правило.
Nem úgy néz ki
Он не выглядит
Mint egy papagáj
Как попугай.
Pedig tarajom is volt
Хотя у меня был ирокез,
Sőt jól állt nekem
И даже шел мне,
De ma már nem hordom
Но сегодня я его не ношу,
Túl David Backem.
Слишком Дэвид Бэкхем.
Ha nem hiszel nekem,
Если ты мне не веришь,
Csak figyeld a számat
Просто следи за моим языком.
Ha félsz állj odébb
Если боишься, отойди,
Mert ez fájhat.
Потому что это может быть больно.
Meglepődnék,
Я был бы удивлен,
De ez még várhat,
Но это может подождать,
Bár építettek már
Хотя уже строили
Szarból várat.
Замки из дерьма.
Nem bánom
Мне все равно.
Csak egy féreggé kell válnom
Нужно только стать червем,
És az ölembe hullik minden
И все упадет мне в руки.
Azt mondják nem is kellesz hánynom
Говорят, даже блевать не придется.
És megvalósul az álom
И мечта осуществится,
És engem veregetnek vállon
И меня будут хлопать по плечу,
Csak legyen cipzár a számon
Только бы молчать в тряпочку.
De nekem nem kell ilyen áron
Но мне это не нужно такой ценой.
Sajnálom
Жалею.
Ha nem ezt vártad
Если ты не этого ждала,
Ha csalódtál bennem
Если ты во мне разочаровалась,
Hogy későn jöttem
Что я поздно пришел,
Mégis korán kell mennem
Но должен рано уйти,
Az agyam játszana velem
Мой разум играл бы со мной,
De a szívem képtelen
Но мое сердце не может.
Köszönöm nem!
Спасибо, нет!
Azt hiszem nélküled is tudom hogy
Думаю, и без тебя знаю,
Hol a helyem
Где мое место.
Azt hiszem még jobban nyitva
Думаю, буду еще шире
Tartom a szemem
Держать глаза открытыми.
Azt hiszem egyedül is rájövök
Думаю, сам разберусь,
Hogy mi nekem
Что для меня хорошо.
Azt hiszem elengedhedheted
Думаю, ты можешь отпустить
Mind a két kezem
Обе мои руки.
Azt hiszem nélküled is tudom hogy
Думаю, и без тебя знаю,
Hol a helyem
Где мое место.
Azt hiszem még jobban nyitva
Думаю, буду еще шире
Tartom a szemem
Держать глаза открытыми.
Azt hiszem egyedül is rájövök
Думаю, сам разберусь,
Hogy mi nekem
Что для меня хорошо.
Azt hiszem elengedhedheted
Думаю, ты можешь отпустить
Mind a két kezem
Обе мои руки.





Writer(s): Istvan Pasztor


Attention! Feel free to leave feedback.