Lyrics and translation Alvin és a Mókusok - Sajnálom (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sajnálom (Live)
Жалею (Live)
Valami
nem
jó,
Что-то
не
так,
De
nem
ezt
mondtad,
Но
ты
не
это
говорила,
Mikor
még
mindkét
kezemet
fogtad.
Когда
держала
обе
мои
руки.
Ahogy
gyermekként
néztem
Я
смотрел
на
тебя
как
ребенок,
Nem
láttam
hibát
Не
видел
изъяна
És
nem
értettem
a
teóriát
И
не
понимал
теорию.
Tettem
amit
kell
Делал,
что
нужно,
A
holnap
mégis
Но
завтра
все
равно
Bizonytalan
Неопределенное.
Ami
seggnyalás
nélkül
То,
что
без
подхалимства
Nem
megkapható
Нельзя
получить,
Ezért
nem
lettem
Поэтому
я
не
стал
Gyárigazgató
Директором
завода.
Én
hallgatok
rád
Я
слушаю
тебя,
Hogyha
te
mondod
Когда
ты
говоришь,
Higyj
a
tévének
Верь
телевизору,
Ha
ontja
a
mocskot.
Даже
если
он
изливает
грязь.
Hogy
legyek
szingli,
Чтобы
я
был
холостяком,
Mert
most
az
a
menő
Ведь
сейчас
это
модно,
És
sokdiplomás
И
много
дипломов
-
Azé
a
jövő
Вот
это
будущее.
Hát
enyém
lett
Значит,
мое
будущее
стало
таким,
Vagy
még
csak
készül?
Или
еще
только
готовится?
Remény
nélkül!
Безнадежное!
Magyarországon
В
Венгрии.
Én
biztos
megtalálom...
Я
точно
найду
это...
Csak
egy
féreggé
kell
válnom
Нужно
только
стать
червем,
És
az
ölembe
hullik
minden
И
все
упадет
мне
в
руки.
Azt
mondják
nem
is
kellesz
hánynom
Говорят,
даже
блевать
не
придется.
És
megvalósul
az
álom
И
мечта
осуществится,
És
engem
veregetnek
vállon
И
меня
будут
хлопать
по
плечу,
Csak
legyen
cipzár
a
számon
Только
бы
молчать
в
тряпочку.
De
nekem
nem
kell
ilyen
áron
Но
мне
это
не
нужно
такой
ценой.
Alvinra
nem
illik
Элвину
не
подходит
A
punk
szabály.
Панковское
правило.
Nem
úgy
néz
ki
Он
не
выглядит
Mint
egy
papagáj
Как
попугай.
Pedig
tarajom
is
volt
Хотя
у
меня
был
ирокез,
Sőt
jól
állt
nekem
И
даже
шел
мне,
De
ma
már
nem
hordom
Но
сегодня
я
его
не
ношу,
Túl
David
Backem.
Слишком
Дэвид
Бэкхем.
Ha
nem
hiszel
nekem,
Если
ты
мне
не
веришь,
Csak
figyeld
a
számat
Просто
следи
за
моим
языком.
Ha
félsz
állj
odébb
Если
боишься,
отойди,
Mert
ez
fájhat.
Потому
что
это
может
быть
больно.
Meglepődnék,
Я
был
бы
удивлен,
De
ez
még
várhat,
Но
это
может
подождать,
Bár
építettek
már
Хотя
уже
строили
Szarból
várat.
Замки
из
дерьма.
Csak
egy
féreggé
kell
válnom
Нужно
только
стать
червем,
És
az
ölembe
hullik
minden
И
все
упадет
мне
в
руки.
Azt
mondják
nem
is
kellesz
hánynom
Говорят,
даже
блевать
не
придется.
És
megvalósul
az
álom
И
мечта
осуществится,
És
engem
veregetnek
vállon
И
меня
будут
хлопать
по
плечу,
Csak
legyen
cipzár
a
számon
Только
бы
молчать
в
тряпочку.
De
nekem
nem
kell
ilyen
áron
Но
мне
это
не
нужно
такой
ценой.
Ha
nem
ezt
vártad
Если
ты
не
этого
ждала,
Ha
csalódtál
bennem
Если
ты
во
мне
разочаровалась,
Hogy
későn
jöttem
Что
я
поздно
пришел,
Mégis
korán
kell
mennem
Но
должен
рано
уйти,
Az
agyam
játszana
velem
Мой
разум
играл
бы
со
мной,
De
a
szívem
képtelen
Но
мое
сердце
не
может.
Köszönöm
nem!
Спасибо,
нет!
Azt
hiszem
nélküled
is
tudom
hogy
Думаю,
и
без
тебя
знаю,
Hol
a
helyem
Где
мое
место.
Azt
hiszem
még
jobban
nyitva
Думаю,
буду
еще
шире
Tartom
a
szemem
Держать
глаза
открытыми.
Azt
hiszem
egyedül
is
rájövök
Думаю,
сам
разберусь,
Hogy
mi
jó
nekem
Что
для
меня
хорошо.
Azt
hiszem
elengedhedheted
Думаю,
ты
можешь
отпустить
Mind
a
két
kezem
Обе
мои
руки.
Azt
hiszem
nélküled
is
tudom
hogy
Думаю,
и
без
тебя
знаю,
Hol
a
helyem
Где
мое
место.
Azt
hiszem
még
jobban
nyitva
Думаю,
буду
еще
шире
Tartom
a
szemem
Держать
глаза
открытыми.
Azt
hiszem
egyedül
is
rájövök
Думаю,
сам
разберусь,
Hogy
mi
jó
nekem
Что
для
меня
хорошо.
Azt
hiszem
elengedhedheted
Думаю,
ты
можешь
отпустить
Mind
a
két
kezem
Обе
мои
руки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Istvan Pasztor
Attention! Feel free to leave feedback.