Lyrics and translation Alvin és a Mókusok - Szállj velem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Könnyű
széllel
szállni
az
égen,
Легко
с
ветром
парить
в
небесах,
Naponta
erről
álmodom,
Каждый
день
об
этом
мечтаю,
álmodhatnék
neked
is
szárnyat,
Мог
бы
и
тебе
крылья
дать,
Hogy
velem
repülj
egy
szép
napon
Чтобы
со
мной
летала
в
один
прекрасный
день.
Sajnálnálak
szárnyaszegetten,
Мне
жаль
тебя
держать
взаперти,
Földhöz
kötne
a
megszokás.
К
земле
приковывает
привычка.
Ha
tényleg
félsz
a
kíváncsi
szemektől
Если
ты
боишься
любопытных
глаз,
Várd
meg
velem
az
éjszakát.
Подожди
со
мной
ночи.
Szállj
velem,
még
nem
repültem
senkivel.
Лети
со
мной,
я
еще
ни
с
кем
не
летал.
Szállj
Velem,
elviszlek,
merre
mész.
Лети
со
мной,
я
отвезу
тебя,
куда
ты
захочешь.
Szállj
Velem,
Szállj
Velem
Лети
со
мной,
лети
со
мной.
Fentről
hidd
el
minden
szép!
Поверь,
сверху
все
прекрасно!
Hiába
minden,
nincs
maradásom
Как
ни
крути,
мне
не
остаться,
Szívünk
egyre
az
égbe
húz.
Наши
сердца
все
больше
тянутся
к
небу.
Széttárt
karral
szállni
lebegve,
Парить
с
распростертыми
объятиями,
Előbb
utóbb
majd
megtanulsz.
Рано
или
поздно
ты
научишься.
Szállj
velem,
még
nem
repültem
senkivel.
Лети
со
мной,
я
еще
ни
с
кем
не
летал.
Szállj
Velem,
elviszlek,
merre
mész.
Лети
со
мной,
я
отвезу
тебя,
куда
ты
захочешь.
Szállj
Velem,
Szállj
Velem
Лети
со
мной,
лети
со
мной.
Fentről
hidd
el
minden
szép!
Поверь,
сверху
все
прекрасно!
La
lala,
la
lalala,
Ла-ла-ла,
ла-ла-ла,
Lovat
akarok
rajzolni!
Хочу
нарисовать
лошадь!
La
lala,
la
lalala
Ла-ла-ла,
ла-ла-ла.
Innen
fentről
semmi
sem
színlel,
Отсюда
сверху
ничто
не
притворяется,
Kirajzolódnak
a
részletek.
Проступают
детали.
A
ráncok
mélyek,
a
szálak
erősek
Морщины
глубоки,
нити
прочны,
Elszabadulni
nem
lehet.
Вырваться
невозможно.
Szállj
velem,
még
nem
repültem
senkivel.
Лети
со
мной,
я
еще
ни
с
кем
не
летал.
Szállj
Velem,
elviszlek,
merre
mész.
Лети
со
мной,
я
отвезу
тебя,
куда
ты
захочешь.
Szállj
Velem,
Szállj
Velem
Лети
со
мной,
лети
со
мной.
Fentről
hidd
el
minden
szép!
Поверь,
сверху
все
прекрасно!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): István Pásztor
Attention! Feel free to leave feedback.