Alvin és a Mókusok - Valaki dróton rángat - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alvin és a Mókusok - Valaki dróton rángat




Valaki dróton rángat
Кто-то дёргает за ниточки
Megfordult a kocka
Всё перевернулось с ног на голову,
Az értelem süllyedni kezdett
Разум начал тонуть.
Na ennek álljál ellent
Противостань этому,
Legyél akármilyen kemény gyerek
Будь сильным парнем,
Akármilyen edzett
Закалённым.
Akiről azt hitted, hogy intelligens
Тот, кого ты считал умным,
Maga a tiszta jellem
Самой порядочностью,
És, hogy nem fog rajta az a megalomániás
И что его не коснётся мания величия,
Diktátori szellem
Диктаторский дух,
Szemei vérben forognak
Его глаза наливаются кровью,
Ő is ott áll most a sorban
Он тоже сейчас стоит в этом ряду.
Ha valaki fegyvert adna a kezébe
Если бы кто-то дал ему в руки оружие,
Csak bólogatna, jól van, jól van, jól van
Он бы только кивал: "Хорошо, хорошо, хорошо".
Tegnap még köszöntél nekem
Ещё вчера ты здоровался со мной,
De ma már ellenséggé váltam
А сегодня я стал твоим врагом.
De hiszen egy országban élünk
Но мы же живём в одной стране,
Te a szomszédom vagy, Józsi
Ты мой сосед, Йожи.
Mégis rámlőnél, mert a múltkor
И всё равно ты готов выстрелить в меня, потому что в прошлом
Nem a te pártod mellé álltam
Я не встал на сторону твоей партии.
Mi folyik itt? Mi ez a szarság?
Что здесь происходит? Что за хрень?
Megőrültek az emberek?
Люди с ума посходили?
Percről percre válnak barátokból ellenfelek
Друзья превращаются во врагов с каждой минутой.
Hahó, ébresztő, hiszen lehet mocskos
Эй, проснись, ведь можно быть грязным
Jobb vagy bal egyformán
Правым или левым одинаково.
A lényeg, hogy aki nyer, legyen
Главное, чтобы тот, кто победит, был
Józan gondolkodású kormány
Здравомыслящим правительством.
Elég volt, állj!
Хватит, остановись!
Ez így már nem mehet tovább
Так больше продолжаться не может.
Túlléped az idegrendszer tűrésfaktorát
Ты превышаешь предел терпения нервной системы.
Valaki dróton rángat
Кто-то дёргает за ниточки,
Közben a feszültség elfajul
А напряжение тем временем разряжается.
Úgy viselkedsz, mint egy állat
Ты ведёшь себя как животное,
Ami a kés láttán megvadul
Которое звереет при виде ножа.
Civilizációban élünk,
Мы живём в цивилизованном мире,
Gondolkozzál józanul
Думай здраво.
Vagy jobb félelemben élni
Или лучше жить в страхе,
A sötétben álmatlanul
В темноте, без сна.
Micsoda tömeg gyűlt a téren
Какая толпа собралась на площади!
Ez ám a tüntetés
Вот это демонстрация!
Otthonról úgy hallatszik
Из дома это слышно,
Mint egy birkabégetés
Как блеяние овец.
De te szentül hiszel az ügyben
Но ты свято веришь в это дело,
Hozzád szól a propaganda plakát
К тебе обращается пропагандистский плакат.
Fanatikus lettél
Ты стал фанатиком,
Átvágnád a saját anyád nyakát
Готов перерезать горло собственной матери.
Csodálkozom, hogy a mai világban
Удивляюсь, как в современном мире
Az ember ilyen hiszékeny
Человек может быть таким легковерным.
Bár csak ezt nyomja a média
Ведь только это и твердят по телевизору
És a pap is a miséken
И попы на мессах.
A sportolók és a művészvilág is
Спортсмены и деятели искусства тоже
Oldalakra állnak
Занимают чью-то сторону.
Csak az a baj, hogy a szememben
Вот только беда в том, что в моих глазах
Ők is szánalmassá váltak
Они тоже стали жалкими.
Elég volt, állj!
Хватит, остановись!
Ez így már nem mehet tovább
Так больше продолжаться не может.
Túlléped az idegrendszer tűrésfaktorát
Ты превышаешь предел терпения нервной системы.
Láss tisztán végre már
Прозрей же наконец!
Térj már észhez, Magyarország!
Очнись, Венгрия!
Valaki dróton rángat
Кто-то дёргает за ниточки,
Közben a feszültség elfajul
А напряжение тем временем разряжается.
Úgy viselkedsz, mint egy állat
Ты ведёшь себя как животное,
Ami a kés láttán megvadul
Которое звереет при виде ножа.
Civilizációban élünk,
Мы живём в цивилизованном мире,
Gondolkozzál józanul
Думай здраво.
Vagy jobb félelemben élni
Или лучше жить в страхе,
A sötétben álmatlanul
В темноте, без сна.
Valaki dróton rángat
Кто-то дёргает за ниточки,
Közben a feszültség elfajul
А напряжение тем временем разряжается.
Úgy viselkedsz, mint egy állat
Ты ведёшь себя как животное,
Ami a kés láttán megvadul
Которое звереет при виде ножа.
Civilizációban élünk,
Мы живём в цивилизованном мире,
Gondolkozzál józanul
Думай здраво.
Vagy jobb félelemben élni
Или лучше жить в страхе,
A sötétben álmatlanul
В темноте, без сна.
Láss tisztán végre már
Прозрей же наконец!
Térj már észhez, Magyarország!
Очнись, Венгрия!






Attention! Feel free to leave feedback.