Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For Your Own Good
Ради Твоего же Блага
You
came
in
from
the
darkness
Ты
пришёл
из
темноты,
Drunk
on
some
whiskey
Пьяный
от
виски.
You
laughed
at
a
witness
Ты
смеялся
над
свидетелем.
Can
you
face
yourself
and
me
Можешь
ли
ты
посмотреть
в
глаза
себе
и
мне?
I
wish
you
werent
ever
written
into
this
play
Лучше
бы
тебя
никогда
не
было
в
этой
пьесе.
I
wish
I
could
cut
you
right
out
of
my
mind
Жаль,
что
я
не
могу
просто
выкинуть
тебя
из
головы.
I
wanted
your
medal
Я
хотела
твою
медаль,
I
wanted
your
stone
Я
хотела
твой
камень.
You
gave
me
reasons
Ты
дал
мне
поводы
To
go
home
alone
Идти
домой
одной.
I'm
sort
of
a
pessimistic
Я
какая-то
пессимистичная
For
an
old
kind
of
lover
Для
такой
старой
любви.
A
ruse
for
a
purpose
Уловка
ради
цели,
I
watched
you
light
a
fire
Я
смотрела,
как
ты
разжигаешь
огонь.
I
wish
you
weren't
ever
written
into
this
play
Лучше
бы
тебя
никогда
не
было
в
этой
пьесе.
I
wish
I
could
cut
you
right
out
of
my
mind
Жаль,
что
я
не
могу
просто
выкинуть
тебя
из
головы.
I
wanted
your
medal
Я
хотела
твою
медаль,
I
wanted
your
stone
Я
хотела
твой
камень.
You
gave
me
reasons
Ты
дал
мне
поводы
To
go
home
alone
Идти
домой
одной.
Underneath
the
tires
that
brought
you
down
Под
колёсами,
что
тебя
сломали,
But
you
don't
move
Но
ты
не
двигаешься.
You're
still
very
still
Ты
всё
ещё
стоишь
неподвижно,
Just
a
deer
in
headlights
Как
олень
в
свете
фар,
A
ghost
in
the
shade
Призрак
в
тени,
A
light
that'd
best
fade
Свет,
которому
лучше
погаснуть
For
your
own
good
Ради
твоего
же
блага.
For
your
own
good
Ради
твоего
же
блага.
For
your
own
good
Ради
твоего
же
блага.
For
your
own
good
Ради
твоего
же
блага.
For
your
own
Ради
твоего...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Vuich
Attention! Feel free to leave feedback.