Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
6 Months of Staring Into the Sun
6 Monate in die Sonne starren
Take
me
on
a
Sunday
drive
Nimm
mich
mit
auf
eine
Sonntagsfahrt
'Cause
it
don't
happen
all
the
time
Denn
das
passiert
nicht
immer
Baby,
swerve
between
the
lines
Baby,
schlängle
dich
zwischen
den
Linien
Make
me
remember
all
the
moments
Lass
mich
all
die
Momente
erinnern
Boots
on
the
dashboard,
laughing
at
nothing
Stiefel
auf
dem
Armaturenbrett,
lachen
über
nichts
You're
all
I
need,
but
we're
running
on
empty
Du
bist
alles,
was
ich
brauche,
aber
wir
fahren
auf
Reserve
Just
give
me
six
months
of
staring
into
the
sun
Gib
mir
einfach
sechs
Monate,
in
denen
ich
in
die
Sonne
starre
Just
give
me
six
months
of
staring
into
the
sun
with
you
Gib
mir
einfach
sechs
Monate,
in
denen
ich
mit
dir
in
die
Sonne
starre
I'm
your
California
queen
Ich
bin
deine
kalifornische
Königin
Roll
one
up
for
me
Dreh
mir
einen
You
know
I
tend
to
let
it
linger
Du
weißt,
ich
neige
dazu,
es
hinauszuzögern
Boots
on
the
dashboard,
laughing
at
nothing
Stiefel
auf
dem
Armaturenbrett,
lachen
über
nichts
You're
all
I
need,
but
we're
running
on
empty
Du
bist
alles,
was
ich
brauche,
aber
wir
fahren
auf
Reserve
Just
give
me
six
months
of
staring
into
the
sun
(into
the
sun)
Gib
mir
einfach
sechs
Monate,
in
denen
ich
in
die
Sonne
starre
(in
die
Sonne)
Just
give
me
five
weeks
of
running
out
in
the
wild
with
you
(in
the
wild)
Gib
mir
einfach
fünf
Wochen,
in
denen
ich
mit
dir
in
der
Wildnis
herumlaufe
(in
der
Wildnis)
Just
give
me
four
days
of
floating
under
the
moon
(under
the
moon)
Gib
mir
einfach
vier
Tage,
an
denen
ich
unter
dem
Mond
schwebe
(unter
dem
Mond)
Just
give
me
three
hours
spinning
slow
in
the
grass
with
you
(in
the
grass)
Gib
mir
einfach
drei
Stunden,
in
denen
ich
mich
mit
dir
langsam
im
Gras
drehe
(im
Gras)
Just
give
me
two
minutes
laying
on
top
of
your
roof
Gib
mir
einfach
zwei
Minuten,
in
denen
ich
auf
deinem
Dach
liege
Just
give
me
one
second
longer,
'cause,
baby,
I'm
tired
of
counting
on
you
Gib
mir
einfach
eine
Sekunde
länger,
denn,
Baby,
ich
bin
es
leid,
mich
auf
dich
zu
verlassen
All
that
I
need!
Alles,
was
ich
brauche!
All
that
I
need
from
you
Alles,
was
ich
von
dir
brauche
All
that
I
need!
Alles,
was
ich
brauche!
All
that
I
need
from
you
Alles,
was
ich
von
dir
brauche
All
that
I
need!
Alles,
was
ich
brauche!
All
that
I
need
from
you
Alles,
was
ich
von
dir
brauche
All
that
I
need!
Alles,
was
ich
brauche!
All
that
I
need
from
you
Alles,
was
ich
von
dir
brauche
All
that
I
need!
Alles,
was
ich
brauche!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.