Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Am I Alright
Geht es mir gut?
Every
day,
every
day
Jeden
Tag,
jeden
Tag
I'm
pulling
the
same
tarot
card
ziehe
ich
die
gleiche
Tarotkarte
I
lie
awake,
I'm
wide
awake
Ich
liege
wach,
ich
bin
hellwach
Replaying
movies
by
Godard
und
spiele
Filme
von
Godard
wieder
ab
You
could
say
that
I'm
leaning
on
depression
Du
könntest
sagen,
dass
ich
mich
an
die
Depression
anlehne
But
I'm
pushing
it
away
Aber
ich
schiebe
sie
weg
You
could
say
it's
a
cry
for
attention
Du
könntest
sagen,
es
ist
ein
Schrei
nach
Aufmerksamkeit
But
I'm
on
the
verge
of
breaking
Aber
ich
stehe
kurz
vor
dem
Zusammenbruch
I'm
never
happy
when
it
rains
in
L.A.
Ich
bin
nie
glücklich,
wenn
es
in
L.A.
regnet
And
when
it's
sunny
I
feel
the
same
Und
wenn
es
sonnig
ist,
fühle
ich
mich
genauso
Am
I
alright?
Am
I
alright?
Am
I?
Geht
es
mir
gut?
Geht
es
mir
gut?
Geht
es?
Am
I
alright?
Am
I
alright?
Am
I?
Geht
es
mir
gut?
Geht
es
mir
gut?
Geht
es?
Am
I
alright?
Am
I
alright?
Am
I?
Geht
es
mir
gut?
Geht
es
mir
gut?
Geht
es?
Am
I
alright?
Am
I
alright?
Geht
es
mir
gut?
Geht
es
mir
gut?
I'm
not
okay,
I'm
not
okay
Mir
geht
es
nicht
gut,
mir
geht
es
nicht
gut
Was
never
like
the
other
kids
War
nie
wie
die
anderen
Kinder
I've
been
this
way,
I've
been
this
way
Ich
bin
so,
ich
bin
so
Since
the
'90s,
God
forbid
seit
den
90ern,
Gott
bewahre
You
could
say
that
I'm
leaning
on
depression
Du
könntest
sagen,
dass
ich
mich
an
die
Depression
anlehne
But
I'm
pushing
it
away
Aber
ich
schiebe
sie
weg
You
could
say
it's
a
cry
for
attention
Du
könntest
sagen,
es
ist
ein
Schrei
nach
Aufmerksamkeit
But
I'm
on
the
verge
of
breaking
Aber
ich
stehe
kurz
vor
dem
Zusammenbruch
I'm
never
happy
when
it
rains
in
L.A.
Ich
bin
nie
glücklich,
wenn
es
in
L.A.
regnet
And
when
it's
sunny
I
feel
the
same
Und
wenn
es
sonnig
ist,
fühle
ich
mich
genauso
Am
I
alright?
Am
I
alright?
Am
I?
Geht
es
mir
gut?
Geht
es
mir
gut?
Geht
es?
Am
I
alright?
Am
I
alright?
Am
I?
Geht
es
mir
gut?
Geht
es
mir
gut?
Geht
es?
Am
I
alright?
Am
I
alright?
Am
I?
Geht
es
mir
gut?
Geht
es
mir
gut?
Geht
es?
Am
I
alright?
Am
I
alright?
Geht
es
mir
gut?
Geht
es
mir
gut?
It
can't
be
just
me
who's
running
on
empty
Ich
kann
doch
nicht
die
Einzige
sein,
die
leer
läuft
It
can't
be
just
me
who
feels
this
way
Ich
kann
doch
nicht
die
Einzige
sein,
die
sich
so
fühlt
Who
feels
this
way?
die
sich
so
fühlt?
Who
feels
this?
die
sich
so
fühlt?
Am
I
alright?
Am
I
alright?
Am
I?
Geht
es
mir
gut?
Geht
es
mir
gut?
Geht
es?
Am
I
alright?
Am
I
alright?
Am
I?
Geht
es
mir
gut?
Geht
es
mir
gut?
Geht
es?
Am
I
alright?
Am
I
alright?
Geht
es
mir
gut?
Geht
es
mir
gut?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amanda J Michalka, Allison Crystal, Lawrence Michael Principato, Alyson Michalka
Attention! Feel free to leave feedback.