Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let
me
take
you
to
my
early
adolescence
for
a
second
Lass
mich
dich
kurz
in
meine
frühe
Jugend
zurückversetzen
Picture
a
bunch
of
motherfuckers
who
thought
life
wasn't
a
blessing
Stell
dir
einen
Haufen
Mistkerle
vor,
die
dachten,
das
Leben
sei
kein
Segen
I
was
navigating
through
the
seven
Ich
navigierte
durch
die
Sieben
No
thought
about
a
heaven
Kein
Gedanke
an
einen
Himmel
This
was
going
to
shift
my
life
into
a
new
direction
Das
sollte
mein
Leben
in
eine
neue
Richtung
lenken
Walked
into
a
room
of
kids
who
ain't
care
about
their
life
Betrat
einen
Raum
voller
Kinder,
denen
ihr
Leben
egal
war
Had
a
conversation
with
a
kid
who
look
like
he
dead
inside
Hatte
ein
Gespräch
mit
einem
Kind,
das
aussah,
als
wäre
es
innerlich
tot
He
said
I
saw
you
out
there
check
in
with
your
dad
outside
Er
sagte,
ich
sah
dich
draußen,
wie
du
dich
mit
deinem
Vater
angemeldet
hast
Before
I
could
even
reply
Bevor
ich
überhaupt
antworten
konnte
he
said
damn
must
be
nice
sagte
er,
verdammt,
muss
schön
sein
Can't
even
fathom
how
much
that
shit
had
killed
my
pride
Kann
mir
nicht
vorstellen,
wie
sehr
das
meinen
Stolz
verletzt
hat
Had
another
conversation
with
kid
that
stabbed
his
brother
twice
Hatte
ein
weiteres
Gespräch
mit
einem
Kind,
das
seinen
Bruder
zweimal
erstochen
hat
Had
a
conversation
with
a
kid
that
saw
her
sister
die
Hatte
ein
Gespräch
mit
einem
Kind,
das
seine
Schwester
sterben
sah
And
I'm
sitting
tryna
see
how
this
all
compares
to
me
Und
ich
sitze
da
und
versuche
zu
sehen,
wie
das
alles
mit
mir
vergleichbar
ist
Had
another
girl
tell
me
that
her
uncle
took
her
virginity
Ein
anderes
Mädchen
erzählte
mir,
dass
ihr
Onkel
ihr
die
Unschuld
genommen
hat
Saw
two
niggas
who
was
beefing
because
they
came
from
different
streets
Sah
zwei
Typen,
die
sich
stritten,
weil
sie
aus
verschiedenen
Straßen
kamen
I
was
feeling
so
guilty
that
I
really
couldn't
even
sleep
Ich
fühlte
mich
so
schuldig,
dass
ich
wirklich
nicht
schlafen
konnte
I
was
wondering
if
we
ever
could
Really
have
peace
Ich
fragte
mich,
ob
wir
jemals
wirklich
Frieden
haben
könnten
I
was
wondering
how
blind
can
I
really
be
Ich
fragte
mich,
wie
blind
ich
wirklich
sein
kann
I
was
so
worried
about
myself
that
really
couldn't
see
Ich
war
so
besorgt
um
mich
selbst,
dass
ich
es
wirklich
nicht
sehen
konnte
That
this
life
isn't
about
me
Dass
es
in
diesem
Leben
nicht
um
mich
geht
I
realized
that
I
had
to
believe
Ich
erkannte,
dass
ich
glauben
musste
I
had
to
see
other
people
scars
and
see
how
they
bleed
Ich
musste
die
Narben
anderer
Leute
sehen
und
sehen,
wie
sie
bluten
I
came
home
after
a
week
and
I
felt
like
I
was
losing
Ich
kam
nach
einer
Woche
nach
Hause
und
fühlte
mich,
als
würde
ich
verlieren
I
went
to
therapy
and
I
felt
like
that
shit
was
all
stupid
Ich
ging
zur
Therapie
und
ich
fand,
dass
dieser
ganze
Mist
dumm
war
After
therapy
Nach
der
Therapie
Two
years
past
then
I
dropped
dichotomy
vergingen
zwei
Jahre,
dann
veröffentlichte
ich
"Dichotomy"
Hoping
that
an
album
could
kill
the
pain
that
was
buried
inside
of
me
In
der
Hoffnung,
dass
ein
Album
den
Schmerz,
der
in
mir
vergraben
war,
töten
könnte
Instead
of
dealing
with
depression
Anstatt
mich
mit
der
Depression
auseinanderzusetzen
Taught
myself
to
compress
it
brachte
ich
mir
bei,
sie
zu
unterdrücken
And
stay
silent
so
nobody
knew
how
I
was
really
stressing
Und
schwieg,
damit
niemand
wusste,
wie
sehr
ich
wirklich
litt
A
year
went
by
and
I
was
still
searching
for
my
spirit
Ein
Jahr
verging
und
ich
suchte
immer
noch
nach
meinem
Geist
I
made
this
album
hoping
that
I
could
feel
it
Ich
habe
dieses
Album
gemacht,
in
der
Hoffnung,
dass
ich
es
fühlen
könnte
I
still
be
having
flashbacks
of
me
12
years
old
in
that
building
Ich
habe
immer
noch
Rückblenden
an
mich,
wie
ich
mit
12
Jahren
in
diesem
Gebäude
war
And
now
I'm
sitting
building
on
my
own
Und
jetzt
sitze
ich
hier
und
baue
mein
eigenes
auf
Creating
my
business
Gründe
mein
Unternehmen
Doing
all
of
this
music
Mache
all
diese
Musik
Fuck
whoever
doubted
Scheiß
auf
alle,
die
gezweifelt
haben
I
was
surrounded
By
Judas
Ich
war
von
Judas
umgeben
My
friends
thought
I
was
a
lunatic
Meine
Freunde
hielten
mich
für
eine
Verrückte
I
lost
hope
in
a
crucifix
Ich
verlor
die
Hoffnung
in
ein
Kruzifix
Like
who
is
this
So
wie,
wer
ist
das
I
came
back
so
I
can
spit
a
message
Ich
kam
zurück,
damit
ich
eine
Botschaft
verbreiten
kann
People
telling
me
if
I
kill
myself
Leute
sagen
mir,
wenn
ich
mich
umbringe
I
couldn't
go
to
heaven
könnte
ich
nicht
in
den
Himmel
kommen
I
started
to
believe
in
the
seven
Ich
begann,
an
die
Sieben
zu
glauben
I
started
counting
blessings
Ich
begann,
Segnungen
zu
zählen
And
entered
into
phase
7
Und
trat
in
Phase
7 ein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alyjiah Rose
Album
PHASE7
date of release
19-09-2020
Attention! Feel free to leave feedback.